CDM project activities may be financed by such Parties individually or jointly or by other sources, including international financial entities and multilateral funds. | UN | ويجوز لهذه الأطراف أن تمول أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، منفردة أو مجتمعة، أو عن طريق مصادر أخرى، بما في ذلك الكيانات المالية الدولية والصناديق المتعددة الأطراف. |
The steady rise in technical cooperation project approvals and the increase in resources through voluntary contributions and multilateral funds like GEF were positive developments. | UN | وتمثله الزيادة المطردة في عدد مشاريع التعاون التقني الموافق عليها وازدياد الموارد من خلال التبرعات والصناديق المتعددة الأطراف مثل مرفق البيئة العالمية تطورين إيجابيين. |
Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds reached $1.55 billion, which represents an increase of 15 per cent over 2008. | UN | وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها الشركاء غير الثنائيين والصناديق المتعددة الأطراف إلى البرنامج الإنمائي1.55 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 15 في المائة عن موارد عام 2008. |
UNIDO, in collaboration with donor countries and multilateral funds, should work to maintain the level of technical cooperation delivery. | UN | فينبغي لليونيدو أن تعمل بتعاون مع البلدان المانحة والصناديق المتعددة الأطراف على الحفاظ على مستوى انجاز برامج التعاون التقني. |
Noncore resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds reached $1.55 billion, which represents an increase of 15 per cent over 2008 and exceeds the annual average of $1.37 billion estimated in the strategic plan. | UN | أما الموارد غير الأساسية التي عهد بها الشركاء غير الثنائيين والصناديق المتعددة الأطراف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فقد بلغت 1.55 بليون دولار، مما يمثل زيادة نسبتها 15 في المائة عن عام 2008، ويزيد عن المتوسط السنوي الوارد في الخطة الاستراتيجية والمقدّر بمبلغ 1.37 بليون دولار. |
5. Invites developed countries, international financial institutions and multilateral funds to make available, as appropriate, voluntary contributions for the implementation of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification; | UN | 5- يدعو البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية والصناديق المتعددة الأطراف إلى تقديم تبرعات، حسب الاقتضاء، من أجل تنفيذ برنامج عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛ |
Option 1: CDM project activities may be developed, financed and implemented, individually or jointly, by Parties included [and/or not included] in Annex I and private or public entities, including international financial entities and multilateral funds. | UN | 46- الخيار 1: يمكن أن تطور وتموّل وتوضع أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بصورة فردية أو مشتركة من قبل الأطراف المدرجة [و/أو غير المدرجة] في المرفق الأول والكيانات الخاصة أو العامة بما في ذلك الكيانات المالية الدولية والصناديق المتعددة الأطراف. |
23. Other resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds amounted to $1.42 billion in 2013, a decrease of 12.5 per cent, from $1.6 billion in 2012. | UN | 23 - وبلغت الموارد الأخرى المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من الشركاء غير الثنائيين والصناديق المتعددة الأطراف 1.42 بليون دولار عام 2013، وهو يمثل نقصانا قدره 12.5 في المائة قياسا على المبلغ المقدم عام 2012 وهو 1.6 بليون دولار. |
24. Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds amounted to $1.53 billion in 2012, an increase of 1.2 per cent over 2011. | UN | 24 - وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها الشركاء الثنائيون والصناديق المتعددة الأطراف إلى البرنامج الإنمائي 1.53 بليون دولار في عام 2012، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 1.2 في المائة عما كانت عليه في عام 2011. |
25. Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds amounted to $1.51 billion in 2011, a decrease of 9 per cent over 2010. | UN | 25 - وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها الشركاء الثنائيون والصناديق المتعددة الأطراف إلى البرنامج الإنمائي 1.51 بليون دولار في عام 2011، وهو ما يمثل نقصانا بنسبة 9 في المائة عما كانت عليه في عام 2010. |
22. Non-core resources entrusted to UNDP by non-bilateral partners and multilateral funds reached $1.67 billion in 2010, an increase of 15 per cent over 2009. | UN | 22 - وبلغت الموارد غير الأساسية التي عهد بها الشركاء الثنائيون والصناديق المتعددة الأطراف إلى البرنامج الإنمائي 1.67 بليون دولار في عام 2010، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 15 في المائة عما كانت عليه في عام 2009. |
80. In many non-OECD countries, chemicals management relies mainly on resources from bilateral donors and multilateral funds such as GEF and the SAICM Quick Start Programme for enabling activities. | UN | 80 - وفي العديد من البلدان غير المنتسبة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تعتمد إدارة المواد الكيميائية بشكل رئيسي على الموارد التي تقدمها الجهات المانحة على أساس ثنائي والصناديق المتعددة الأطراف كمرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، لأغراض الأنشطة التمكينية. |
Option 1: A private or public entity, including international financial entities and multilateral funds, [resident in] [of a] Party included or not included in Annex I may participate in CDM project activities with the approval of that the Party in which it is operating or legally resident, if: | UN | 49 - الخيار 1: لأي كيان خاص أو عام، بما في ذلك الكيانات المالية الدولية والصناديق المتعددة الجنسية [مقيم في] [تابع لـ] طرف مدرج أو غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بموافقة الطرف الذي يعمل فيه أو يقيم قانونياً فيه، إذا: |