Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر. |
It also developed gender-responsive interactive and multimedia tools and educational games on HIV/AIDS for young women and men. | UN | كما أنها وضعت أدوات تفاعلية ومتعددة الوسائط مراعية للمنظور الجنساني واستحدثت ألعابا تثقيفية متعلقة بالفيروس من أجل الشابات والشبان. |
Publications and multimedia Unit | UN | وحدة المنشورات والوسائط المتعددة |
60. The High Commission on Amazighness has been organizing annually since 2001 the Amazigh Book and multimedia Fair. | UN | 60- وتولت اللجنة العليا للأمازيغية سنوياً منذ عام 2001 تنظيم معرض للكتب والوسائط المتعددة الأمازيغية. |
Since 2004 it has regularly contracted with regional or municipal governments, mainly in China, to organize its annual World Internet and multimedia Summit. | UN | ومنذ عام 2004، يتعاقد الاتحاد بصفة منتظمة مع حكومات إقليمية أو بلدية، بصورة رئيسية في الصين، لتنظيم مؤتمر قمته السنوي العالمي للإنترنت والوسائط المتعددة. |
The Development Learning Center was created as part of GDLN to train the population of Burkina Faso, through e-learning, to adapt to changes brought about by globalization and developments in information and communications technology (ICT) and multimedia. | UN | وقد أنشئ مركز التعلم الإنمائي كجزء من تلك الشبكة من أجل تدريب سكان بوركينا فاسو، من خلال التعلّم الإلكتروني، على التكيّف مع التغيّرات الناجمة عن العولمة والتطورات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والوسائط المتعددة. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of interactive services with return path via satellite. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التفاعلية ذات مسار العودة عبر السواتل. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services and very small aperture terminal (VSAT) services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر وخدمات المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا. |
The corridor offers a conducive environment for companies wishing to develop innovative information technology and multimedia products and services and to harness the full potential of multimedia. | UN | ويهيئ الممر بيئة مؤاتية للشركات الراغبة في استحداث منتجات وخدمات مبتكرة لتكنولوجيا المعلومات والوسائط المتعددة واستغلال الإمكانات الكاملة للوسائط المتعددة. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of return channel satellite interactive services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التفاعلية الساتلية لقنوات العودة. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services and very small aperture terminal services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات غير الدورية الاستخدام وخدمات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جداً. |
According to the FAO approach, no longer is rural communication to be understood as entailing a top-down transfer of messages, but rather as encompassing the use of new information and communication technologies, blended with local and indigenous sources of information and practices, thorough participation and multimedia approaches. | UN | ووفقا لنهج منظمة الأغذية والزراعة، لم تعد الاتصالات الريفية تفهم على أنها انتقال للرسائل من أعلى إلى أسفل، بل تفهم على أنها تشمل استخدام للتكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات، ممزوجة بمصادر المعلومات والممارسات المحلية والخاصة بالشعوب الأصلية، وذلك من خلال نهجي المشاركة والوسائط المتعددة. |
Composed of three geostationary satellites, Worldstar will broadcast sound, vision and multimedia information directly to small portable receivers, with a coverage of 80% of the world population. | UN | وإذ يتألف وورلدستار من ثلاثة سواتل ثابتة بالنسبة للأرض، سيذيع معلومات صوتية ومرئية ومتعددة الوسائط مباشرة الى أجهزة استقبال صغيرة متنقلة، مع تغطية نسبتها 80 في المائة من سكان العالم. |
27E.137 Estimated requirements of $161,500 relate to fees for access to on-line information resources (DIALOG, EUROBASES, LEXIS, NEXIS and others) as part of the Library's services, as well as to contractual work by outside publishers to develop library electronic products such as CD-ROMs and audio and multimedia CDs prepared by Library staff. | UN | ٧٢ هاء - ٧٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٦١ دولار برسوم إتاحة الاتصال المباشر بالموارد المباشرة للمعلومات )ديالوج وإيوروبيزيز وليكسيس ونيكسيس وغيرها( كجزء من خدمات المكتبة، فضلا عن العمل التعاقدي مع الناشرين الخارجيين من أجل تطوير المنتجات اﻹلكترونية للمكتبة مثل اﻷقراص المدمجة س. دي. روم، واﻷقراص المدمجة السمعية وأقراص الاستخدام المتعدد الوسائط التي يعدها موظفو المكتبة. |
Evaluation criteria for textbooks and multimedia teaching materials | UN | معايير التقييم للكتب المدرسية ومواد التعليم المتعددة الوسائط |
10. UNMOVIC work relating to the disposition of its archives containing paper documents and multimedia material has been completed. | UN | 10 - أُنجز عمل أنموفيك المتصل بالتصرف في محفوظاتها التي تتضمن وثائق ورقية ومواد متعددة الوسائط. |
Promoting the establishment of and support for ICT incubators and multimedia parks; | UN | :: التشجيع على إنشاء مراكز لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجمعات متعددة الوسائط في هذا المجال؛ |
271. An amount of $20,700 is requested for the travel of four consultants to conduct a one-week specialized training course in Brindisi, Italy, on broadcasting and multimedia policy. | UN | 271 - ويطلب تخصيص مبلغ مقداره 700 20 دولار لتغطية نفقات سفر أربعة مستشارين لعقد دورة تدريبية واحدة متخصصة لمدة أسبوع، في برينديزي، إيطاليا، بشأن البث الإذاعي وسياسات وسائط الإعلام المتعددة. |
Topics included switching technology, signalling aspects, networks and protocols, multi-megabyte services and multimedia, satellite networks and wireless communication technologies. | UN | وشملت المواضيع تكنولوجيا التحويل والجوانب المتعلقة باﻹشارات والشبكات والبروتوكولات والخدمات ذات الحيز البالغ عدة ميغابايت وتعدد الوسائط وشبكات السواتل وتكنولوجيات الاتصالات اللاسلكية. |
Some countries with higher penetration rates, such as the United Arab Emirates, have moved to e-learning web portals and multimedia as vehicles for awareness campaigns. | UN | وأصبحت بعض البلدان التي توجد بها نسبة أعلى من مستخدمي الإنترنت، مثل الإمارات العربية المتحدة، تستخدم مداخل التعلم الإلكتروني الشبكية ووسائط الإعلام المتعددة كوسائل تستخدم في حملات التوعية. |