"and municipal councils" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمجالس البلدية
        
    • وفي المجالس البلدية
        
    • ومجالس البلديات
        
    • ومجالس الولايات
        
    • ومجالس بلدية
        
    General elections to the Riksdag, county councils and municipal councils are held every four years. UN وتُجرى كل أربع سنوات انتخابات عامة للبرلمان ومجالس المقاطعات والمجالس البلدية.
    Responsibility for preventing the spread of infectious diseases is divided between the county and municipal councils. UN ويتقاسم المسؤولية بشأن منع انتشار الأمراض المعدية كل من مجالس المقاطعات والمجالس البلدية.
    She asked if research had been undertaken to determine the reasons for women's low representation in city and municipal councils. UN وسألت إن كان قد اضطُلِع ببحوث للبت في أسباب انخفاض تمثيل النساء في مجالس المدن والمجالس البلدية.
    It is also worth noting that a number of women have stood for election to the Chamber of Deputies and municipal councils, although their election bids have not been successful. UN كما يلاحظ أنه قد ترشح عدد من السيدات لعضوية مجلس النواب والمجالس البلدية إلا أن التوفيق لم يحالفهم في الانتخابات.
    They include members of the People's Assembly and municipal councils, mayors, freelancers and traders. UN وهم أعضاء مجلس الأمة والمجالس البلدية والمختارون والمشتغلون بالمهن الحرة والمشتغلون بالتجارة.
    General elections to the Riksdag, county councils and municipal councils are held every four years. UN وتُنظَّم انتخابات عامة للبرلمان والمجالس الإقليمية والمجالس البلدية كل أربع سنوات.
    Exempts RM candidacies and municipal councils elected by direct vote. UN ترشيحات مستثناة من الأغلبية النسبية والمجالس البلدية نتيجة مشاورات مباشرة
    Applies parity for PR candidacies and municipal councils. UN تطبيق التعادل على الترشيحات على أساس مبدأ التمثيل النسبي والمجالس البلدية
    Exempts RM and PR candidacies and municipal councils elected by direct vote. UN ترشيحات مستثناة من الأغلبية النسبية والتمثيل النسبي والمجالس البلدية نتيجة مشاورات مباشرة
    Exempts RM, PR candidacies and municipal councils elected by direct vote. UN تطبيق التعادل على أساس مبدأ التمثيل النسبي ومن غير المؤكد اتصال ذلك بالأغلبية النسبية والمجالس البلدية
    Applies parity for PR candidates and is unclear with respect to RM and municipal councils. UN تطبيق التعادل على أساس مبدأ التمثيل النسبي والمجالس البلدية
    The elections for the National Assembly and municipal councils resulted in a majority for ARENA. UN تجري انتخابات الجمعية الوطنية والمجالس البلدية وتسفر عن حصول التحالف الجمهوري الوطني على اﻷغلبية.
    Demokratia's sole purpose is to increase the number of women in the Faroese Parliament and municipal councils. UN والغرض الوحيد منها هو زيادة عدد النساء في برلمان جزر فارو والمجالس البلدية.
    Women are very rarely executive members of village development committees and municipal councils: their responsibilities are often limited to those of a treasurer or councillor. UN ومن النادر جداً أن تشارك المرأة في المكاتب التنفيذية للجان تنمية القرى والمجالس البلدية. وغالباً ما تقتصر مسؤولياتهن على منصب أمين الصندوق أو المستشار.
    As we correctly understood the importance of access to knowledge and information, we were able to provide the people with an opportunity to access information centres connected to the libraries of Pradeshiya Sabhas and municipal councils. UN ونظرا إلى أننا ندرك على الوجه الصحيح أهمية التمكن من الحصول على المعارف والمعلومات، فإننا قد استطعنا أن نوفر للشعب فرصة الاستفادة بمراكز الإعلام المتصلة بالمكتبات التابعة لسلطات الحكم المحلي والمجالس البلدية.
    In addition there is an Act for members of the House of Representatives, the Senate, the Provincial Council and municipal councils that provides for replacement and leave during pregnancy and childbirth. UN وعلاوة على ذلك، يوجد قانون لعضوات مجلس النواب ومجلس الشيوخ والمجالس الإقليمية والمجالس البلدية يوفر ترتيبات للاستبدال والإجازة أثناء الحمل والولادة.
    The State party considers that the court rulings are lawful and legitimate and in full accordance with Latvian law and, in particular, with article 9, paragraph 7, and article 22, paragraph 8, of the Law on Elections to Town Councils and municipal councils. UN وترى الدولة الطرف أن قرارات المحكمة قانونية ومشروعة وتتفق تماماً مع القانون اللاتفي، وخاصة الفقرة 7 من المادة 9 والفقرة 8 من المادة 22 من قانون انتخابات مجالس المدن والمجالس البلدية.
    The same rule is in effect for those committees, councils, representatives and the like that the parliament and municipal councils appoint, except when those appointed shall be members of parliament or municipal councils. UN وتنطبق نفس القاعدة علي تلك اللجان والمجالس والهيئات النيابية وما شابهما التي يعينها البرلمان والمجالس البلدية باستثناء عندما يصبح هؤلاء المعينون أعضاء في البرلمان والمجالس البلدية.
    The share of women candidates on the lists for the positions of councillors in the city and municipal councils has been slightly increasing (at the last elections in 2002, 21 per cent), but the share of elected women councillors remains to be considerably lower than the share of their male counterparts. UN فحصة المرأة في قائمة المرشحين للعضوية في مجالس المدينة وفي المجالس البلدية ازدادت قليلا (في الانتخابات الأخيرة عام 2002، كانت حصة المرأة 21 في المائة)، ولكن حصة المرأة في الانتخاب ظلت أدنى كثيرا من حصة نظيرها الرجل.
    A similar situation prevailed in local administration, and the regional and municipal councils. UN والوضع مشابه في اﻹدارات المحلية، وفي المجالس اﻹقليمية ومجالس البلديات.
    Given that the fund will request the assistance of qualified mediator organizations, including Banks, NGOs and municipal councils and other groups for supporting the general objective of poverty alleviation. UN على أن يقوم الصندوق بالاستعانة بهيئات وسيطة ذات كفاءة، من بينها مصارف ومنظمات غير حكومية ومجالس بلدية ومجموعات أخرى، لدعم الهدف العام المتمثل بالحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus