"and municipal elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • والانتخابات البلدية
        
    • وانتخابات البلدية
        
    • والبلدية
        
    • وانتخابات الدوائر المحلية
        
    The non-completion of the output resulted from the fact that preparations for the senatorial and municipal elections had not yet started and candidates had not yet been identified UN نجم عدم إنجاز الناتج عن كون الأعمال التحضيرية لانتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات البلدية لم تبدأ بعد والمرشحات لم يُحددن بعد
    Thus, the results of the general and municipal elections as well as the public debate clearly indicate that there is a change in attitude in the Faroes with respect to the importance of gender equality in political and public forums. UN ومن ثم، تبين نتائج الانتخابات العامة والانتخابات البلدية والمداولات العامة حدوث تغيُّـر في الاتجاهات في جزر فارو فيما يتعلق بأهمية المساواة بين الجنسين في المحافل السياسية والمحافل العامة.
    Parliament approved the Law on Territorial and Administrative Division on 10 June and also considered draft laws on local government and municipal elections, which involved intensive public consultations throughout the country. UN وفي 10 حزيران/يونيه، أقر البرلمان قانون التقسيم الإقليمي والإداري، كما تدارس مشاريع قوانين بشأن الحكم المحلي والانتخابات البلدية التي انطوت على مشاورات عامة مكثفة في جميع أنحاء البلاد.
    Yet the prospect for more thoroughgoing reform appears dim, in the light of the polarization of the political climate many months in advance of the parliamentary and municipal elections scheduled for 2003. UN ومع هذا فإن احتمالات إجراء إصلاح أكثر اكتمالا تبدو قاتمة في ضوء استقطاب المناخ السياسي قبل أشهر عديدة من الانتخابات البرلمانية وانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في عام 2003.
    Cooperation with the UNMIK Directorate of Administrative Affairs secures the creation of final voters' lists for both central and municipal elections. UN ويكفل التعاون مع إدارة الشؤون الإدارية التابعة للبعثة وضع قوائم نهائية للناخبين من أجل الانتخابات المركزية والبلدية.
    Thirteen women municipal councillors and 10 women regional councillors were elected in the regional and municipal elections of that year. UN وانتُخبت 13 مستشارة بلدية و10 مستشارات إقليميات في عام 2006 في الانتخابات الإقليمية وانتخابات الدوائر المحلية.
    The results of the departmental and municipal elections held on 26 October showed the political plurality of the country. UN وتبينت تعددية البلد السياسية من نتائج الانتخابات المتعلقة بالمحافظات والانتخابات البلدية التي جرت في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    National legislative and municipal elections and the first round of the presidential election were held on 9 September 2007 and the second round to elect the President and Vice-President was held on 4 November. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر 2007، أجريت على صعيد البلد انتخابات السلطة التشريعية والانتخابات البلدية والرئاسية، وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أجريت الجولة الثانية لانتخاب الرئيس ونائب الرئيس.
    Senatorial and municipal elections have been postponed until the second half of the 2012/13 period, including the process for the identification of candidates for elections UN أرجئت انتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات البلدية إلى النصف الثاني من الفترة 2012/2013، بما في ذلك عملية تحديد المرشحين للانتخابات
    17. The regional and municipal elections dominated the political discussions in the run-up to the polls held on 21 April 2013, in which political opposition parties, including the former ruling party Front populaire ivoirien (FPI), did not participate, arguing that conditions were not conducive to the conduct of free and fair elections. UN 17 - وهيمنت انتخابات المناطق والانتخابات البلدية على المناقشات السياسية خلال الفترة المفضية إلى الانتخابات التي جرت في 21 نيسان/أبريل 2013، التي لم تشارك فيها أحزاب سياسية معارضة، بما في ذلك الحزب الحاكم السابق، الجبهة الشعبية الإيفوارية، بحجة أن الظروف لم تكن مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The legislative advances that had been achieved -- such as Act No. 24-97 on Domestic Violence and the minimum quota acts for congressional and municipal elections -- had been passed because congresswomen had seized propitious moments to make strategic alliances. UN أما نواحي التقدم التشريعية التي أحرزت - مثل القانون رقم 24-97 بشأن العنف العائلي وقوانين الحد الأدنى للأنصبة لانتخابات الكونغرس والانتخابات البلدية - جرى تمريرها لأن عضوات الكونغرس اغتنمن اللحظات المؤاتية لتشكيل تحالفات استراتيجية.
    During the reporting period, the April 2013 regional and municipal elections were held in a generally calm manner and marked the completion of the electoral cycle in Côte d'Ivoire, following the presidential and legislative elections held in the past two reporting periods. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أجريت انتخابات المناطق والانتخابات البلدية في نيسان/أبريل 2013 في جو هادئ بوجه عام، وبذلك تكتمل الدورة الانتخابية في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي عقدت في الفترتين المشمولتين بالتقريرين الماضيين.
    29. A plebiscite -- the fourth in the past 45 years -- took place in Puerto Rico on 6 November 2012, on the same day as Puerto Rico's gubernatorial and municipal elections; also on the same day as the United States Presidential elections. UN 29 - وجرى استفتاء - هو الرابع في الـ 45 عاما الماضية - في بورتوريكو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في نفس اليوم الذي أُجريت فيه انتخابات حاكم الإقليم والانتخابات البلدية في بورتوريكو؛ وأيضا في نفس اليوم الذي أُجريت فيه الانتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة.
    29. A plebiscite -- the fourth in the past 45 years -- was held in Puerto Rico on 6 November 2012, on the same day as gubernatorial and municipal elections and the United States presidential elections. UN 29 - وجرى استفتاء - هو الرابع في الـ 45 عاما الماضية - في بورتوريكو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في نفس اليوم الذي أُجريت فيه انتخابات حاكم الإقليم والانتخابات البلدية في بورتوريكو؛ وأيضا في نفس اليوم الذي أُجريت فيه الانتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة.
    Increased percentage of women candidates in senatorial and municipal elections (2010/11: 7.3 per cent for senators; 2011/12: 10 per cent for senators, 15 per cent for mayors) UN ازدياد النسبة المئوية للنساء المرشحات في انتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات البلدية (2010/2011: 7.3 في المائة لعضوية مجلس الشيوخ؛ 2011/2012: 10 في المائة لعضوية مجلس الشيوخ؛ 15 في المائة لمناصب رؤساء البلديات)
    Leaving aside the presidential elections, the legislative, regional and municipal elections on the whole ran rather smoothly despite the formal absence of the Front populaire ivoirien (FPI). UN جرت الانتخابات المتعلقة بإيجاد مخرج للأزمة، وعلى الرغم من الغياب الرسمي للجبهة الشعبية الإيفوارية، فقد جرت الانتخابات التشريعية والإقليمية وانتخابات البلدية عموماً بشكل جيد، ما عدا الانتخابات الرئاسية.
    Women participation in local village and municipal elections (Recommendation 34) UN مشاركة المرأة في انتخابات القرى المحلية وانتخابات البلدية (التوصية 34)
    67. Thousands of Puerto Ricans lived and participated in presidential, congressional and municipal elections in the United States, where the Spanish speaking electorate as a whole played an ever-greater role in domestic politics. UN 67 - ويعيش آلاف من البورتوريكيون ويشاركون في الانتخابات الرئاسية وانتخابات الكونغرس وانتخابات البلدية في الولايات المتحدة، حيث يلعب الناخبون الناطقون باللغة الإسبانية دورا متزايدا في السياسات المحلية.
    Denial of possibility of participating in local and municipal elections. UN رفض إمكانية المشاركة في الانتخابات المحلية والبلدية.
    Strengthening women's representation on the lists put forward by the political parties for parliamentary and municipal elections UN :: تعزيز نسب حضور المرأة في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية للانتخابات التشريعية والبلدية.
    Dikhil Obock Tadjourah At the regional level, however, the principle of quotas has not been respected in regional and municipal elections, despite the mobilization of women. UN 268- غير أنه يُلاحَظ عدم الالتزام، على مستوى الأقاليم، بمبدأ الحصص في الانتخابات الإقليمية وانتخابات الدوائر المحلية وذلك رغم تعبئة النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus