"and national agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوكالات الوطنية
        
    • ووكالات وطنية
        
    The programme works through the creation of partnerships between the Department of Energy, local communities and national agencies concerned; UN وينفذ البرنامج من خلال استحداث شراكات بين وزارة الطاقة وبين المجتمعات المحلية والوكالات الوطنية المعنية؛
    It has allowed for a true cross-fertilization of ideas between national experts, relevant international organizations, non-governmental organizations and national agencies. UN فقد سمحت بالتبادل الفعلي للأفكار الخصبة بين الخبراء الوطنيين والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية والوكالات الوطنية.
    Number of recipient countries and national agencies using UNIDO statistical products, training and advisory services. UN :: عدد البلدان والوكالات الوطنية المستفيدة التي تستخدم ما تقدّمه اليونيدو من منتجات وتدريب وخدمات استشارية إحصائية.
    :: Number of recipient countries and national agencies using UNIDO statistical products, training and advisory services. UN :: عدد البلدان والوكالات الوطنية المستفيدة التي تستخدم ما تقدّمه اليونيدو من منتجات وتدريب وخدمات استشارية إحصائية.
    :: Number of recipient countries and national agencies using UNIDO statistical products, training and advisory services. UN :: عدد البلدان والوكالات الوطنية المتلقّية التي تستفيد من منتجات اليونيدو الإحصائية وخدماتها التدريبية والاستشارية.
    UNICEF also cooperates with several international and national agencies in working towards the reduction of maternal mortality. UN كذلك تتعاون اليونيسيف مع عدد من الوكالات الدولية والوكالات الوطنية في العمل على تخفيض وفيات اﻷمهات.
    The Committee is composed of senior officials of all relevant government departments and national agencies, and chaired by the Prime Minister. UN وتتكون اللجنة من مسؤولين كبار من جميع اﻹدارات الحكومية والوكالات الوطنية المعنية، ويرأسها رئيس الوزراء.
    Government and national agencies usually provide institutional support and other capacities in the deployment of inclusive innovation policies, and firms play major roles in the development of technological solutions. UN وعادةً ما تقدم الحكومات والوكالات الوطنية دعماً مؤسسياً وقدرات أخرى في مجال الأخذ بسياسات بشأن الابتكار الشامل للجميع، وتقوم الشركات بأدوار رئيسية في إيجاد الحلول التكنولوجية.
    The event brought together relevant actors from civil society organizations in Kazakhstan and national agencies dealing with victims of those crimes. UN وجمع الحدث بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من منظمات المجتمع المدني في كازاخستان والوكالات الوطنية التي تتعامل مع ضحايا هاتين الجريمتين.
    The United Nations Partnership Framework was a good model of cooperation, entailing close collaboration between the United Nations and national agencies to design and implement partnership programmes in accordance with national development agendas. UN وأشاد بإطار الشراكة الذي وضعته الأمم المتحدة كنموذج جيد للتعاون يؤدي إلى تآزر وثيق بين الأمم المتحدة والوكالات الوطنية في تصميم وتنفيذ برامج شراكة وفقا للخطط الإنمائية الوطنية.
    UNDP does not support that assumption. Its role will certainly change in countries with national GEF agencies, and it will need to adapt and provide innovative services to governments and national agencies in those countries. UN ولا يؤيد البرنامج الإنمائي هذا الافتراض، فدوره سيتغير قطعا في بلدان يوجد بها وكالات وطنية تابعة لمرفق البيئة العالمية، وسيحتاج إلى التكيف وإلى توفير خدمات ابتكارية للحكومات والوكالات الوطنية في تلك البلدان.
    Appropriate guidance from relevant United Nations and national agencies should assist governments in determining the best answer to this staging question, taking into account their specific national situations and needs. Article 4: Designated national authorities (DNAs) UN وينبغي أن يكون هناك توجيه ملائم من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الوطنية الوثيقة الصلة لمساعدة الحكومات في تحديد الإجابة المثلى على هذا التساؤل الخاص بالتنظيم، مع الأخذ في الاعتبار أوضاعهم واحتياجاتهم الوطنية المحددة.
    Appropriate guidance from relevant United Nations and national agencies should assist governments in determining the best answer to this staging question, taking into account their specific national situations and needs. Article 4: Designated national authorities (DNAs) UN وينبغي أن يكون هناك توجيه ملائم من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الوطنية الوثيقة الصلة لمساعدة الحكومات في تحديد الإجابة المثلى على هذا التساؤل الخاص بالتنظيم، مع الأخذ في الاعتبار أوضاعهم واحتياجاتهم الوطنية المحددة.
    Estimate 2002-2003: number of governments and national agencies implementing: to be determined UN التقديرات للفترة: 2002-2003: عدد الحكومات والوكالات الوطنية القائمة بالتنفيذ: يحدد فيما بعد
    Estimate 2002-2003: number of Governments and national agencies implementing: to be determined UN تقديرات الفترة: 2002-2003: عدد الحكومات والوكالات الوطنية القائمة بالتنفيذ: يحدد فيما بعد
    However, unlike the international infrastructure that has been developed on the basis of distributed technical abilities and national agencies concerned with hydrometeorology, no comparable institutionalized capability exists at present to address early warning issues and related global concerns for geological hazards. UN لكن على عكس الهياكل اﻷساسية الدولية التى طورت استنادا إلى القدرات التقنية الموزعة والوكالات الوطنية المعنية بالعلوم المائية الجوية، لا توجد فى الوقت الحالي قدرة مؤسسية مماثلة للتصدى لمسائل اﻹنذار المبكر وللشواغل العالمية ذات الصلة بالمخاطر الجيولوجية.
    Source: ECLAC, on the basis of figures provided by IMF and national agencies. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى اﻷرقام المقدمة من صندوق النقد الدولي والوكالات الوطنية.
    Source: ECLAC, on the basis of information provided by IMF and national agencies. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا الى المعلومات المقدمة من صندوق النقد الدولي والوكالات الوطنية.
    Protecting children's rights was the responsibility of all, and in that sense, the United States Government was working as an advocate in partnership with a range of non-governmental organizations and national agencies. UN وحماية حقوق الأطفال مسؤولية الجميع، ومن هذا المنطلق، تعمل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كمدافعة عن هذه الحقوق في شراكة مع عدد من المنظمات غير الحكومية والوكالات الوطنية.
    International organizations and national agencies responsible for protected areas and conservation-related NGOs have developed a range of approaches and methodologies for assessing the management effectiveness of protected areas. UN وقد وضعت المنظمات الدولية والوكالات الوطنية المسؤولة عن المناطق المحمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الحفظ طائفة من النهج والمنهجيات لتقييم فعالية إدارة المناطق المحمية.
    4. Other institutions and national agencies with related competencies UN 4- مؤسسات ووكالات وطنية أخرى باختصاصات ذات صلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus