"and national committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • واللجان الوطنية
        
    • ولجان وطنية
        
    • ولجانها الوطنية
        
    • أو اللجان الوطنية
        
    ● Strengthen programme for UNIFEM goodwill ambassadors and National Committees with regard to their role in awareness-building for the organization. UN ● تعزيز برنامج سفراء النوايــا الحميــدة واللجان الوطنية التابعة للصندوق فيما يتعلق بدورها في زيادة الوعي بعمل المنظمة.
    In concluding, she expressed the hope that Governments and National Committees would increase their contributions to regular resources. UN وعبَّرت في الختام عن أملها في أن تزيد الحكومات واللجان الوطنية من مساهماتها في الموارد العادية.
    Others urged UNICEF to seek new sources of private giving to compensate for decreased contributions and welcomed the organization's efforts to build partnerships with a broad range of private actors and National Committees. UN وحثت وفود أخرى اليونيسيف على البحث عن مصادر جديدة من التبرعات الخاصة للتعويض عن انخفاض التبرعات، ورحبت بالجهود التي تبذلها المنظمة لبناء شراكات مع مجموعة واسعة من القطاع الخاص واللجان الوطنية.
    Supreme Councils and National Committees for Childhood and Motherhood in the Arab Region UN المجالس العليا واللجان الوطنية للطفولة واﻷمومة في المنطقة العربية
    Initiatives should be taken in as many countries as possible to establish task forces and National Committees for the involvement of non-governmental organizations. UN وإنه ينبغي اتخاذ مبادرات في أكبر عدد ممكن من البلدان ﻹنشاء أفرقة عمل ولجان وطنية بهدف إشراك المنظمات غير الحكومية.
    To address the issue of liquidity, the Board recommended that Governments and National Committees make their remittances to UNICEF as early as possible. UN ولمعالجة مسألة السيولة، أوصى المجلس بأن ترسل الحكومات واللجان الوطنية تحويلاتها النقدية إلى اليونيسيف بأسرع ما يمكن.
    Another speaker stressed the need for a clear definition of the roles and responsibilities between UNICEF and National Committees. UN وشدد متكلم آخر على ضرورة تحديد أدوار ومسؤوليات كل من اليونيسيف واللجان الوطنية تحديدا واضحا.
    (ii) The secretariat will develop a new reporting system with donor Governments and National Committees and propose it to the Executive Board; UN ' ٢ ' تقوم اﻷمانة باستحداث نظام جديد لﻹبلاغ مع الحكومات المانحة واللجان الوطنية وعرضه على المجلس التنفيذي؛
    Another speaker stressed the need for a clear definition of the roles and responsibilities between UNICEF and National Committees. UN وشدد متكلم آخر على ضرورة تحديد أدوار ومسؤوليات كل من اليونيسيف واللجان الوطنية تحديدا واضحا.
    Further information was requested on the nature of the additional events and the specific role of UNICEF and National Committees. UN وطلبوا مزيدا من المعلومات عن طبيعة المناسبات اﻹضافية والدور المحدد لليونيسيف واللجان الوطنية.
    (ii) The secretariat will develop a new reporting system with donor Governments and National Committees and propose it to the Executive Board; UN ' ٢ ' تقوم اﻷمانة باستحداث نظام جديد لﻹبلاغ مع الحكومات المانحة واللجان الوطنية وعرضه على المجلس التنفيذي؛
    Political implications, links with different stakeholders and the relations with the local actors and National Committees. UN :: الآثار السياسية والروابط مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة والعلاقات مع الفاعلين المحليين واللجان الوطنية.
    The Special Rapporteur took note with satisfaction of the measures taken by the IOC to ensure geographical balance in its activities, including by providing appropriate assistance to countries and National Committees. UN واطلع المقرر الخاص بارتياح على ما اتخذته اللجنة الأولمبية الدولية من تدابير للحفاظ على التوازن الجغرافي في أنشطتها، لا سيما عن طريق مدّ البلدان واللجان الوطنية بالمساعدة اللازمة.
    Agreements between original donors and National Committees UN الاتفاقات المبرمة بين المانحين الأصليين واللجان الوطنية
    According to those procedures, nominations shall be sought from the Governments of Board member countries, UNICEF representatives, regional directors and other secretariat offices and National Committees for UNICEF, and the Bureau shall review all nominations. UN ووفقا لتلك اﻹجراءات، يتعين طلب الترشيحات من حكومات البلدان اﻷعضاء في المجلس، ومن ممثلي اليونيسيف، والمديرين اﻹقليميين، والمكاتب اﻷخرى لﻷمانة، واللجان الوطنية لليونيسيف، ويتعين على المكتب أن يقوم باستعراض جميع الترشيحات.
    More needed to be done to improve the relationship between UNICEF and National Committees, notably the cooperation agreements, which could be made more transparent and be consistently monitored and implemented. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لتحسين العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية ولا سيما في ما يتعلق باتفاقات التعاون، التي يمكن أن تغدو أكثر شفافية ويمكن رصدها وتنفيذها باستمرار.
    More needed to be done to improve the relationship between UNICEF and National Committees, notably the cooperation agreements, which could be made more transparent and be consistently monitored and implemented. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لتحسين العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية ولا سيما في ما يتعلق باتفاقات التعاون، التي يمكن أن تغدو أكثر شفافية ويمكن رصدها وتنفيذها باستمرار.
    19. An advocacy toolkit to provide practical guidance and tools to country offices and National Committees was developed in 2010. UN 19 - وتم في عام 2010 إعداد مجموعة من أدوات الدعوة لإمداد المكاتب القطرية واللجان الوطنية بالتوجيهات والأدوات العملية.
    UNICEF notes that field offices and National Committees for UNICEF appoint National and Regional Ambassadors who are identifiable, culturally diverse, and have a reputation of advocating for child-related issues. UN وتشير اليونيسيف إلى أن المكاتب الميدانية واللجان الوطنية لليونيسيف تعين سفراء وطنيين وإقليميين يتسمون بالشهرة والتنوع الثقافي، ويعرف عنهم دفاعهم عن القضايا المتصلة بالأطفال.
    In reply, the Director, DOC, pointed out that the decentralized nature of communication activities meant that many field offices and National Committees adapted and translated material produced centrally for local needs. UN وأشار مدير شعبة الاتصال في رده إلى أن الطابع اللامركزي ﻷنشطة الاتصال يقتضي أن تقوم مكاتب ميدانية ولجان وطنية كثيرة بتكييف وترجمة المواد المنتجة مركزيا بحيث تلائم الاحتياجات المحلية.
    As the world's lead agency for children, UNICEF was resolved to play its part in the follow-up to the special session and had provided specific guidance to its country offices and National Committees to that effect. UN واليونيسيف تتصدر الأعمال المضطلع بها لصالح الأطفال، ومن ثم، فإنها مصممة على المشاركة في متابعة نتائج الدورة الاستثنائية، ولقد أصدرت تعليمات محددة من هذا المنطلق لمكاتبها القطرية ولجانها الوطنية.
    The rate of destruction decreased from 17.6 per cent in 2002 (21.3 million cards destroyed) to 3 per cent in 2003 (provisional data excluding destruction by field offices and National Committees). UN وانخفض معدل إتلاف المنتجات من 17.6 في المائة في عام 2002 (21.3 مليون بطاقة إتلاف) إلى 3 في المائة في عام 2003 (بيانات مؤقتة لا تشمل المنتجات التي أتلفتها المكاتب الميدانية أو اللجان الوطنية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus