"and national human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان الوطنية
        
    • البشرية الوطنية
        
    These institutions include courts, parliaments and national human rights institutions. UN وتضم هذه المؤسسات المحاكم والبرلمانات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    The European Union highly values the role of civil society organizations and national human rights institutions for their important contribution to the work of the Council. UN والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس.
    The event brought together actors from government, civil society and national human rights institutions. UN وضمت الحلقة أطرافا فاعلة من الحكومة والمجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    Today, educational activities are being carried out by Government bodies and national human rights institutions in partnership with non-governmental organizations. UN واليوم، تقوم الأجهزة الحكومية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بالأنشطة التثقيفية، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    Support to country assessments and national human development reports UN تقديم الدعم للتقييمات القطرية وتقارير التنمية البشرية الوطنية
    In that regard, he mentioned the potentially important role of national judicial commissions and national human rights institutions. UN وفي هذا المضمار، أشار إلى ما قد تنهض به اللجان القضائية الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية من دور هام.
    Courts and national human rights institutions were vehicles to achieve gender equality. UN وقيل إن المحاكم ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية هي من وسائل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    It is also enriched with interactions with different stakeholders, including civil society organizations and national human rights institutions. UN كما تم إثراؤها بالتفاعلات مع مختلف الجهات المعنية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    A. Procedures and national human rights mechanisms to promote and protect human rights. UN ألف- الإجراءات وآليات حقوق الإنسان الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    General and session-specific information notes for non-governmental organizations and national human rights institutions are regularly posted on the OHCHR website. UN وتعرض بانتظام على الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان مذكرات عامة، وأخرى خاصة بدورات محددة، موجهة إلى المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    It had been discussed in depth at the most recent annual meeting of special procedures, including during meetings with the President of the Human Rights Council, States, non-governmental organizations and national human rights institutions. UN وقد بُحث بعمق في أحدت اجتماع سنوي لأصحاب الولايات الخاصة، ومن ذلك أثناء الاجتماعات برئيسة مجلس حقوق الإنسان، والدول، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    This part of the reply contains a number of steps which the Government has taken to promote human rights through engagement of various United Nations and national human rights mechanisms. UN ويحتوي هذا الجزء من ردّ الحكومة على الخطوات التي اتخذتها الحكومة من أجل تعزيز حقوق الإنسان عن طريق تفعيل مختلف آليات حقوق الإنسان الوطنية والصادرة عن الأمم المتحدة.
    On a final note, we wish to acknowledge the contribution of non-governmental organizations and national human rights institutions to the promotion and protection of human rights. UN وفي ملاحظة أخيرة، نود أن نعرب عن تقديرنا لإسهام المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    One of the highly notable features of the Council is the increased space for the participation of non-governmental organizations and national human rights institutions in its work. UN فأحد المعالم البارزة للغاية التي تميز المجلس هو الحيز المتزايد الذي يفسحه لمشاركة المنظمات غير الحكومية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في أعماله.
    General and session-specific information notes for non-governmental organizations and national human rights organizations are regularly posted on the OHCHR website. UN وتعرض بانتظام على الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان مذكرات عامة، وأخرى خاصة بدورات محددة، موجهة إلى المنظمات غير الحكومية ومنظمات حقوق الإنسان الوطنية.
    BINUCA and national human rights organizations will continue to closely monitor and report on the human rights situation in the country and assist relevant stakeholders in the protection and promotion of human rights. UN وسيستمر المكتب المتكامل ومنظمات حقوق الإنسان الوطنية في رصد حالة حقوق الإنسان في البلد عن كثب وتقديم التقارير بشأنها، ومساعدة أصحاب المصلحة المعنيين في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    I encourage the treaty bodies to adopt the model presented below to harmonize the way the treaty bodies engage with civil society organizations and national human rights institutions. UN وإنني أدعو اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لاعتماد النموذج المقدم أدناه لمواءمة الوسيلة التي تتعامل بموجبها اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    Moreover, the European Union highly values the role of civil society organizations and national human rights institutions for their important contribution to the work of the Council. UN وعلاوة على ذلك يثمن الاتحاد الأوروبي عاليا دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وإسهامها الهام في عمل المجلس.
    He encourages such coordinated efforts, and also recommends the inclusion of a variety of actors, including civil society actors and national human rights institutions. UN كما يشجع على بذل هذه الجهود المنسقة، ويوصي أيضا بإدماج مختلف الجهات الفاعلة فيها، بما في ذلك جهات من المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    These will be used in the preparation of regional and national human development reports. UN وستستخدم هذه المؤشرات في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية والإقليمية.
    While not necessarily evident in declining national GDP growth rates, the effects of income inequality are manifested in regional and national human Development Index (HDI) values. UN وبينما لا تنعكس آثار سوء توزيع الدخل بالضرورة على معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الوطني المتدهورة فإنها تنعكس على قيم مؤشرات التنمية البشرية الوطنية والمنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus