"and national institutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤسسات الوطنية في
        
    • والمؤسسات الوطنية على
        
    Recognizing the important contribution made by non—governmental organizations and national institutions in the promotion, protection and implementation of human rights, UN وإذ تسلم بالاسهام الهام للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وتنفيذها،
    The workshop looked at ways to reinforce cooperation among the ombudsmen and national institutions in Central Asia and to reinforce their commitment to compliance with the international standards concerning national institution. UN وتم النظر في حلقة العمل في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية في آسيا الوسطى، وتعزيز التزام هذه الجهات بالامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    The workshop looked at ways to reinforce cooperation among the ombudsmen and national institutions in Central Asia and to reinforce their commitment to compliance with the international standards concerning national institutions. UN وتم النظر في حلقة العمل في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية في آسيا الوسطى، وتعزيز التزام هذه الجهات بالامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    The participation of non-governmental organizations and national institutions in the preparation and dissemination of reports should therefore be encouraged. UN ولهذا يجب تشجيع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية على المشاركة في وضع التقارير ونشرها.
    The United Nations also assisted the Government and national institutions in tackling longer-term challenges, including management of natural resources, youth unemployment, security sector reform and conventional weapons and ammunition management. UN كما ساعدت الأمم المتحدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لتحديات أطول مدى، من بينها تدبير الموارد الطبيعية، وبطالة الشباب، وإصلاح قطاع الأمن، وإدارة الأسلحة والذخائر التقليدية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of policymakers, technical specialists and national institutions in the ECCAS countries to enhance national production linkages from the mineral resources sector UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة صانعي السياسات والأخصائيين الفنيين والمؤسسات الوطنية في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تحسين روابط الإنتاج الوطني مع قطاع الموارد المعدنية
    In 2008, the General Assembly encouraged all United Nations human rights mechanisms as well as agencies, funds and programmes, to work within their respective mandates with Member States and national institutions in the promotion and protection of human rights. UN وفي عام 2008، شجعت الجمعية العامة كافة آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك الوكالات والصناديق والبرامج، على العمل في إطار ولاية كل منها مع الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The handbook will be widely distributed among non-governmental organizations and national institutions in the Asian-Pacific region upon its finalization in 2001. UN وسيوزع الدليل عند استكماله في عام 2001 توزيعاً واسع النطاق على المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    COHCHR conducts extensive training of trainers programmes, aimed at strengthening the capacity of NGOs and national institutions in the long term. UN ويقود المكتب برامج واسعة النطاق لتدريب المدربين، بهدف تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في اﻷجل الطويل.
    He spoke about the essential nature of the roles of United Nations organizations and national institutions in ensuring that such decisions and recommendations were implemented by the States parties concerned. UN وتكلم عن الطابع الجوهري لأدوار منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في ضمان تنفيذ هذه القرارات والتوصيات من جانب الدول الأطراف المعنية.
    II. Participation of the organs of society and national institutions in the process of democratization of the country UN ثانيا- مشاركة هيئات المجتمع والمؤسسات الوطنية في عملية إقامة الديمقراطية في البلد
    2. Participation of NGOs and national institutions in the work of the new human rights body UN 2- مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في عمل هيئة حقوق الإنسان الجديدة
    The prime objective of the task forces is to ensure that from the headquarters level, support is provided to the resident coordinators and the United Nations country team in each country so that they may effectively assist the Government and national institutions in their pursuit of conference goals and commitments. UN والهدف الرئيسي لهذه الفرق العاملة هو كفالة تقديم الدعم على مستوى المقر إلى المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة في كل بلد ليتسنى لهم تقديم مساعدة فعالة إلى الحكومات والمؤسسات الوطنية في سعيها إلى تحقيق أهداف المؤتمرات والوفاء بالتزاماتها.
    The importance of participation by non-governmental organizations, special procedures and national institutions in the Commission dialogue should also be born in mind. UN 67- كما ينبغي مراعاة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية في الحوار الذي تقيمه اللجنة.
    The Open-Ended Working Group should consider the potential role of national action plans and national institutions in the advancement of the right to development. UN 38- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في الدور المحتمل لخطط العمل الوطنية والمؤسسات الوطنية في النهوض بالحق في التنمية.
    13. Technical assistance was provided to several Governments and national institutions in the region and a large number of their technical personnel were trained in subjects relevant to the Action Plan. UN ١٣ - وقدمت المساعدة التقنية الى عدد من الحكومات والمؤسسات الوطنية في المنطقة، وحصل عدد ضخم من الموظفين التقنيين العاملين فيها على تدريب في مواضيع ذات صلة بخطة العمل.
    (iii) Assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including by supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب، بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    (iv) Assisting the Government and national institutions in implementing the Sierra Leone national action plan on women and peace and security; including by advancing the fourpronged approach to addressing gender matters adopted by the Office and the United Nations country team; UN ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن، بوسائل منها المضي قدما في اتباع النهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛
    (iii) Assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including by supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iii. assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including through supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iii. Assisting the Government and national institutions in tackling youth unemployment, including through supporting training, education and skills provision; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus