"and national institutions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤسسات الوطنية على
        
    • والمؤسسات الوطنية إلى أن
        
    • والمؤسسات الوطنية في
        
    Partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNDP strengthened capacities of civil society and national institutions to deliver essential health services in 37 countries. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتعزيز قدرات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية على أداء خدمات صحية أساسية في 37 بلدا.
    :: Enhancement of the capacity of civil society, non-governmental organizations and national institutions to assess the effectiveness of the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy and in promoting corrective measures UN :: تعزيز قدرات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية على تقييم فعالية اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان في تعزيز التدابير التصحيحية
    37. Encourage Governments and national institutions to pay greater attention to the economic, social and cultural rights of women, including to shelter, food, water, primary education and primary health care; UN 37- يشجعون الحكومات والمؤسسات الوطنية على إيلاء المزيد من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة، بما في ذلك توفير المأوى والغذاء والمياه والتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية؛
    " 6. Invites non-governmental organizations and national institutions to participate fully in the preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, to intensify their campaign for greater understanding and better use of the Declaration, and to communicate their observations and recommendations to the High Commissioner; UN " ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية إلى أن تشارك مشاركة كاملة في اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن تكثف حملاتها من أجل زيادة فهم اﻹعلان وتحسين استخدامه، وأن تبلغ ملاحظاتها وتوصياتها إلى المفوض السامي؛
    The Office also assisted African civil society and national institutions to participate in the work of the African Commission on Human and Peoples' Rights, through grants and fellowships. UN وتساعد المفوضية أيضا على مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في أفريقيا في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب من خلال تقديم منح وزمالات.
    The round table aimed to strengthen the capacity of national machineries and national institutions to promote and protect the human rights of women through the development of institutional links and joint strategies. UN واستهدف اجتماع المائدة المستديرة تدعيم قدرة الآليات الوطنية والمؤسسات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة بإقامة روابط مؤسسية وبوضع استراتيجيات مشتركة.
    The Working Group encourages States and national institutions to include people of African descent, in particular, in the elaboration and implementation of national plans of action to combat racism and racial discrimination, as recommended in the Durban Declaration and Programme of Action. UN 28- يشجع الفريق العامل الدول والمؤسسات الوطنية على إشراك السكان المنحدرين من أصل أفريقي بوجه خاص في وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على نحو ما يوصي به كل من إعلان ديربان وبرنامج عمله.
    10. Encourage Governments and national institutions to incorporate into national human rights action plans and other relevant national plans the human rights of all vulnerable groups; UN 10- يشجعون الحكومات والمؤسسات الوطنية على إدماج حقوق الإنسان لجميع الفئات المستضعفة في خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وغيرها من الخطط الوطنية ذات الصلة؛
    The forum will serve as an important platform for for supporting national capacities to engagingge civil society to help partner governments and national institutions to monitor and assess the in advocating ddevelopment impact of the MDGs as well as strengthen evaluation capacity as an essential aspect of transparency and good governance. UN وسيكون هذا المنتدى بمثابة برنامج هام لإشراك المجتمع المدني في مساعدة الحكومات الشريكة والمؤسسات الوطنية على رصد وتقييم الأثر الإنمائي للأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن تعزيز القدرة على التقييم باعتباره جانبا جوهريا للشفافية والحكم.
    17. Encourages Governments and national institutions to take account, in their policy and practice in this area, of the provisions contained in the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN ٧١- تشجع الحكومات والمؤسسات الوطنية على أن تأخذ في الاعتبار، في سياساتها وممارساتها في هذا المجال، اﻷحكام الواردة في المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    59. The Commission should encourage States and national institutions to observe the provisions contained in the Principles relating to the status of national institutions and invite them to take action to have these Principles introduced into their domestic legislation. UN ٩٥- ويجب على اللجنة أن تشجع الدول والمؤسسات الوطنية على الامتثال للنصوص الواردة في المبادئ فيما يتعلق بمركز المؤسسات الوطنية وأن تدعوها إلى العمل في اتجاه تطبيق هذه المبادئ في تشريعاتها الوطنية.
    Field projects in developing countries to help government ministries and national institutions to implement the Convention on Biological Diversity and build national capacities to assess agricultural trade liberalization policies and develop appropriate responses as a means of ensuring biodiversity conservation and sustainable management of ecosystems UN مشاريع ميدانية في البلدان النامية لمساعدة الوزارات والمؤسسات الوطنية على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبناء القدرات الوطنية لتقديم سياسات تحرير التجارة الزراعية وتطوير استجابة مناسبة كوسيلة لكفالة حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية
    The Team has been negotiating a joint initiative with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies aimed at encouraging national Red Cross and Red Crescent societies and national institutions to collaborate. UN 31- ودخل الفريق في مفاوضات بشأن مبادرة مشتركة مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ترمي إلى تشجيع هذه الجمعيات والمؤسسات الوطنية على التعاون.
    The Working Group has encouraged States and national institutions to include people of African descent, in particular, in the elaboration and implementation of national plans of action to combat racism and racial discrimination, as recommended in the Durban Declaration and Programme of Action. UN 9- وقد شجع الفريق العامل الدول والمؤسسات الوطنية على إشراك السكان المنحدرين من أصل أفريقي بوجه خاص في وضع خطط العمل الوطنية وتنفيذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على نحو ما أوصى به إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    (b) To collaborate with other United Nations entities, intergovernmental and non-governmental organizations and national institutions to promote the widest possible dissemination of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and to identify experts in that field who may be available to assist requesting Member States; UN (ب) أن يتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات الوطنية على العمل على تعميم معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أوسع نطاق ممكن وعلى تحديد الخبراء في ذلك الميدان الذين يمكن أن يتوفروا لمساعدة الدول الأعضاء الطالبة؛
    (b) To collaborate with other United Nations entities, intergovernmental and non-governmental organizations and national institutions to promote the widest possible dissemination of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and to identify experts in that field who may be available to assist requesting Member States; UN (ب) أن يتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات الوطنية على العمل على تعميم معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أوسع نطاق ممكن وعلى تحديد الخبراء في ذلك الميدان الذين يمكن أن يتوفروا لمساعدة الدول الأعضاء الطالبة؛
    6. Invites non-governmental organizations and national institutions to participate fully in the preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, to intensify their campaign for greater understanding and better use of the Declaration, and to communicate their observations and recommendations to the High Commissioner; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية إلى أن تشارك مشاركة كاملة في اﻷعمال الحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وأن تكثف حملاتها من أجل زيادة فهم اﻹعلان وتحسين استخدامه، وأن تبلغ ملاحظاتها وتوصياتها إلى المفوض السامي؛
    6. Invites non-governmental organizations and national institutions to participate fully in the preparations for the fiftieth anniversary of the Declaration, to intensify their campaign for greater understanding and better use of the Declaration and to communicate their observations and recommendations to the High Commissioner; UN ٦ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية إلى أن تشارك مشاركة كاملة في اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان، وأن تكثف حملاتها من أجل زيادة فهم اﻹعلان واستخدامه على نحو أفضل، وأن تبلغ ملاحظاتها وتوصياتها إلى المفوض السامي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus