"and national minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأقليات القومية
        
    • والأقليات الوطنية
        
    • وأقليات وطنية
        
    • البرلمانية المعنية بالأقليات
        
    Government implementing agency: Ministry for Foreign Affairs in cooperation with the Permanent Committee on Human Rights and national minorities of the Parliament of Moldova UN الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة الخارجية بالتعاون مع اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان والأقليات القومية في برلمان مولدوفا
    She deals with the affairs of the Roma community and national minorities and assists in improving the situation of people with disabilities. UN كما أنها تتعامل مع شؤون الطائفة الروماوية والأقليات القومية وتساعد على تحسين وضع ذوي الإعاقة.
    This way, inter alia, defines the vital national interest of constitutive peoples and national minorities. UN وهذا يحدد، في جملة أمور، المصالح القومية الحيوية للشعوب والأقليات القومية في البوسنة والهرسك وكيانيها.
    Croatia created a working group to consider disability issues under its Parliamentary Committee on Human Rights and national minorities. UN وأنشأت كرواتيا فريقا عاملا للنظر في مسائل الإعاقة في إطار لجنتها البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات الوطنية.
    Throughout history, the Sámi people and national minorities have been victims of assimilation policies and injustices. UN وعلى مدار التاريخ، كان الشعب الصامي والأقليات الوطنية ضحية سياسات الاستيعاب والظلم.
    :: Chair of the Rapporteur Groups on Human Rights and national minorities (2000-2002) UN :: رئيس أفرقة المقررين المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية.
    After deliberation the government submits the report to sessions of the parliamentary committees on social affairs and human rights and national minorities. UN وبعد إجراء مداولات بشأن التقرير، تقدم الحكومة التقرير للعرض في جلسات اللجان البرلمانية المعنية بالشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والأقليات القومية.
    The transfer of competences was the result of the current government's decision not to fill the position of deputy prime minister for human rights and national minorities. UN وجاء نقل الاختصاصات نتيجة لقرار الحكومة الحالية بعدم شغل منصب نائب رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    The National Council Committee for Human Rights and national minorities addresses human rights issues. UN وتُعنى لجنة المجلس الوطني لحقوق الإنسان والأقليات القومية بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    H. Koschyk, German commissioner for matters related to ethnic German re-settlers and national minorities, said that people in Germany are concerned about the situation of ethnic Germans and other national minorities in Ukraine. UN كوشيك، المفوض الألماني المعني بالمسائل المتعلقة بالمستوطنين الجدد من أصل ألماني وبالأقليات القومية، أن الناس في ألمانيا تشعر بالقلق إزاء وضع المستوطنين من أصل ألماني والأقليات القومية الأخرى في أوكرانيا.
    In recent years, the political participation of women and national minorities had been assessed and the same should be done for persons with disabilities. UN وقد تم في السنوات الأخيرة تقييم المشاركة السياسية من قِبَل النساء والأقليات القومية وينبغي القيام بنفس العمل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was highlighted that the increase in the number of racist incidents and the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of ethnic, religious or cultural communities and national minorities was indisputable. UN وجرى تسليط الضوء على أنه لا يمكن إنكار العدد الآخذ بالتزايد للحوادث العنصرية وتجدد العنف العنصري والقائم على كراهية الأجانب، التي تستهدف أفراد جماعات عرقية أو دينية أو ثقافية والأقليات القومية.
    125. Since 2007 the office of Human Rights and national minorities has been managed by the Minister of Human Rights and national minorities. UN 125- ويتولى وزير حقوق الإنسان والأقليات القومية، منذ عام 2007، إدارة مكتب شؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    6. Provincial Secretariat for Regulations, Administration and national minorities UN 6- الأمانة الإقليمية للوائح والإدارة والأقليات القومية
    C. Cultural rights and national minorities 49 - 50 13 UN جيم- الحقوق الثقافية والأقليات القومية 49-50 14
    Their use had been totally excluded in social-care institutions. The protection of patients' rights in psychiatric establishments and the rights of people with disabilities and mental disorders was a priority for the Minister for Human Rights and national minorities. UN وتُعتبر حماية حقوق المرضى المودعين في منشآت الأمراض النفسية وحق الأشخاص ذوي الإعاقة والذين يعانون من اضطرابات عقلية مسألة ذات أولوية لوزير حقوق الإنسان والأقليات القومية.
    Far-right and neo-Nazi forces in the developed world committed acts of violence against foreigners and national minorities. UN فقوى اليمين المتطرف والنازية الجديدة في العالم المتقدم النمو ترتكب أعمال عنف ضد الأجانب والأقليات الوطنية.
    The authorities are paying greater attention to the school education of indigenous peoples and national minorities. UN تولي السلطات اهتماماً أكبر لتعليم الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية في المدارس.
    The post of the Minister for Human Rights and national minorities was established until 29 March 2010. UN ويُذكر أنه في آذار/مارس 2010 أنشئ منصب وزير مختص بحقوق الإنسان والأقليات الوطنية.
    It recognised the Government of Argentina's efforts in ensuring social security rights for low-income citizens as well as its encouragement and protection for the rights or migrants and national minorities. UN واعترفت بجهود حكومة الأرجنتين في تأمين حقوق الضمان الاجتماعي للمواطنين ذوي الدخل المنخفض وكذلك تشجيعها وحمايتها لحقوق المهاجرين والأقليات الوطنية.
    Bosnia and Herzegovina is well known for its various ethnic groups and national minorities. UN 4- والبوسنة والهرسك معروفة جيداً بأنها مؤلفة من مجموعات إثنية وأقليات وطنية مختلفة.
    (c) The independent monitoring by the Parliamentary Commissioners for Civil Rights and Ethnic and national minorities, in particular the consideration given to child rights issues and cases; UN (ج) الرصد المستقل الذي تقوم به اللجنة البرلمانية المعنية بالحقوق المدنية واللجنة البرلمانية المعنية بالأقليات الإثنية والقومية، لا سيما النظر في القضايا والحالات المتعلقة بحقوق الطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus