"and national ownership of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والملكية الوطنية
        
    • وتعزيز الملكية الوطنية
        
    • وامتلاك البلد زمام
        
    • وتحقيق الملكية الوطنية لبرنامج
        
    In the four countries, the PBC membership collectively continues to promote inclusiveness and national ownership of the peacebuilding processes. UN وفي البلدان الأربعة، يواصل أعضاء لجنة بناء السلام جماعيا تعزيز الشمولية والملكية الوطنية لعمليات بناء السلام.
    1. Effective Government leadership and national ownership of development strategies. UN 1 - القيادة الحكومية الفعالة والملكية الوطنية لاستراتيجيات التنمية.
    These forums are critical to ensuring genuine consensus and national ownership of national programmes of action and need to be fully supported. UN وتعد هذه المحافل حاسمة في ضمان توافق حقيقي في الآراء والملكية الوطنية لبرامج العمل الوطنية، ويلزم دعمها بالكامل.
    111. UNIPSIL is expected to achieve its objective provided that there is: (a) national commitment to and national ownership of the peacebuilding process; (b) continued commitment and support by international partners to peace consolidation and peacebuilding; and (c) stability in the subregion, especially in the immediate neighbouring countries, to maintain and not adversely affect the security situation in Sierra Leone. Civilian personnel cost UN 111 - يُتوقع أن يبلغ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون هدفه شريطة تحقق ما يلي: (أ) التزام وطني بعملية بناء السلام وامتلاك البلد زمام هذه العملية؛ (ب) استمرار الأطراف الدولية في الالتزام بعملية توطيد السلام وبنائه وتقديم الدعم لها، (ج) الحفاظ على الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في البلدان المجاورة القريبة وعدم التأثير سلباً على الحالة الأمنية في سيراليون.
    The present report focuses on the implementation of the UNFPA strategic plan 2008-2011, towards accelerating progress and national ownership of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN 1 - يركز هذا التقرير على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2011، التي تقصد التعجيل بإحراز التقدم في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الملكية الوطنية لبرنامج العمل المذكور.
    National sovereignty and national ownership of development plans must remain the bedrock of effective development. UN يجب أن تظل السيادة الوطنية والملكية الوطنية لزمام الأمور في خطط التنمية أساس التنمية الفعالة.
    The One United Nations concept in Albania is being developed in complete harmony with national sovereignty and national ownership of development, while responding to the specific needs of the country. UN إن مفهوم توحيد أداء الأمم المتحدة في ألبانيا يجري وضعه باتساق تام مع السيادة الوطنية والملكية الوطنية للتنمية، ومع الاستجابة إلى الاحتياجات المحددة للبلد.
    If we assure poor countries of the effective mainframe of Millennium Development Goal 8, they will assume the shared responsibility and national ownership of achieving the other Goals. UN وإذا ضمنا للبلدان الفقيرة الإطار الأساسي الفعال للهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، سوف تتحمل المسؤولية المشتركة والملكية الوطنية لتحقيق الأهداف الأخرى.
    Good governance in the least developed countries and national ownership of the development process were both important. Economic growth alone could not ensure a higher standard of living. UN وأضافت قائلة إن الحكم الرشيد في أقل البلدان نمواً والملكية الوطنية لعملية التنمية لهما أهمية وإن النمو الاقتصادي وحده لا يضمن ارتفاع مستوى المعيشة.
    This experience will be used as an opportunity for mutual capacity enhancement as well as for developing lessons for alternative approaches to enhancing capacity development and national ownership of evaluations. F. Enhancing the evaluation function UN وستُستخدم هذه التجربة كفرصة للتعزيز المتبادل للقدرات، وكذلك لاستخلاص دروس تسمح باتباع نُهُج بديلة فيما يتعلق بتعزيز تنمية القدرات والملكية الوطنية لعمليات التقييم.
    One United Nations is being carried out in full respect for national sovereignty and national ownership of development and in compliance with the needs and priorities of our country, especially of the integration to the European Union (EU) and meeting the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويجري الاضطلاع بمبادرة توحيد العمل في احترام كامل للسيادة الوطنية والملكية الوطنية لزمام التنمية وفي امتثال لاحتياجات وأولويات بلدنا، خاصة الاندماج في الاتحاد الأوروبي والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Such an overall framework and strategy for United Nations system operations at the regional level would enable more effective linkages among agencies, and would facilitate priority-setting and national ownership of intercountry programmes. UN ومن شأن وضع إطار عام واستراتيجية من هذا القبيل من أجل عمليات منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي أن يتيح إقامة صلات أكثر فعالية فيما بين الوكالات وييسر تحديد اﻷولويات والملكية الوطنية للبرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    A formal evaluation of the national execution modality, covering 11 countries and 35 projects, was carried out in mid-1995, and its conclusions and recommendations will be taken into account in updating national execution procedures and requirements and to ensure that implementation of the approach enhances capacity-building and national ownership of development activities. UN وقد أجري في منتصف عام ١٩٩٥ تقييم رسمي لنهج التنفيذ الوطني، غطى ١١ بلدا و ٣٥ مشروعا، وستؤخذ نتائجه وتوصياته في الاعتبار عند استكمال إجراءات التنفيذ الوطني ومتطلباته ولضمان أن يعزز تطبيق النهج بناء القدرات والملكية الوطنية لﻷنشطة الانمائية.
    In a spirit of constructive dialogue and national ownership of the political process, the country's major stakeholders, including the 10 registered political parties, signed a " Declaration on the 2012 elections " on 18 May 2012, committing themselves to peaceful, free and fair elections. UN وبروح الحوار البناء والملكية الوطنية للعملية السياسية، وقّع أصحاب المصلحة الرئيسيون في البلد، بمن فيهم الأحزاب السياسية العشرة المسجلة، في 18 أيار/مايو 2012، " الإعلان المتعلق بانتخابات عام 2012 " ، الذي أعربوا فيه عن التزامهم بأن تكون الانتخابات سلمية وحرة ونزيهة.
    Third, the question of flexibility and national ownership of development strategies was important, particularly because there was no " one size fits all " development strategy applicable to all countries; therefore, development strategies needed to be considered on a case-by-case basis. UN ثالثاً، تعد مسألة المرونة والملكية الوطنية لاستراتيجيات التنمية مهمة، ولا سيما بسبب عدم وجود استراتيجية إنمائية " تناسب الجميع " ويمكن تطبيقها على جميع البلدان؛ وبالتالي، يجب النظر إلى استراتيجيات التنمية حالةً حالة.
    In this context, there was appreciation for the Independent Expert's concept of a " development compact " with its intent to give expression to some basic tenets of the interdependence of all human rights and national ownership of development strategies and development programmes, as well as the importance of international cooperation. UN وفي هذا الصدد، حظي بالتقدير مفهوم " التعاقد من أجل التنمية " للخبير المستقل، وما يرمي إليه من تجسيد بعض المبادئ الأساسية لترابط جميع حقوق الإنسان والملكية الوطنية لاستراتيجيات التنمية وبرامج التنمية، فضلا عن أهمية التعاون الدولي.
    129. UNIPSIL is expected to achieve its objective provided that there is: (a) national commitment to and national ownership of the peacebuilding process; (b) continued commitment and support by international partners to peace consolidation and peacebuilding; and (c) stability in the subregion, especially in the immediate neighbouring countries, to maintain and not adversely affect the security situation in Sierra Leone UN 129 - يُتوقع أن يبلغ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون هدفه شريطة تحقق ما يلي: (أ) التزام وطني بعملية بناء السلام وامتلاك البلد زمام هذه العملية؛ (ب) استمرار الأطراف الدولية في الالتزام بعملية توطيد السلام وبنائه وتقديم الدعم لها، (ج) الحفاظ على الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في البلدان المجاورة القريبة وعدم التأثير سلباً على الحالة الأمنية في سيراليون.
    128. UNIPSIL is expected to achieve its objective provided that there is: (a) a national commitment to and national ownership of the peacebuilding process; (b) continued commitment and support by international partners to peace consolidation and peacebuilding; and (c) stability in the subregion, especially in the immediate neighbouring countries, to maintain and not adversely affect the security situation in Sierra Leone. (Deficit) UN 128 - من المتوقع أن يحقق مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون هدفه شريطة ما يلي: (أ) الالتزام على الصعيد الوطني بعملية بناء السلام وامتلاك البلد زمام هذه العملية؛ و (ب) استمرار الشركاء الدوليين في الالتزام بعملية توطيد السلام وبنائه وتقديم الدعم لها؛ و (ج) الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في البلدان المتاخمة وعدم التأثير سلباً على الحالة الأمنية في سيراليون.
    The present report focuses on the implementation of the UNFPA strategic plan, 2008-2011, towards accelerating progress and national ownership of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN يركز هذا التقرير على تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2011، التي تقصد إلى التعجيل بإحراز التقدم في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الملكية الوطنية لبرنامج العمل المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus