"and national policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسياسات الوطنية
        
    • وفي السياسات الوطنية
        
    • وسياسات وطنية
        
    • وسياساتها الوطنية
        
    :: Institutional frameworks and national policies take duly into consideration the gender aspect at national and local levels UN :: مراعاة الأطر المؤسسية والسياسات الوطنية على النحو الواجب لجوانب الشؤون الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي
    :: Institutional frameworks and national policies take duly into consideration the gender aspect at national and local levels UN :: مراعاة الأطر المؤسسية والسياسات الوطنية على النحو الواجب لجوانب الشؤون الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي
    The Committee emphasized the importance of the Subregional Office's programmes related to good governance, regional integration and national policies. UN وشددت اللجنة على أهمية برامج المكتب دون الإقليمي المتصلة بتشجيع الحكم الرشيد، والتكامل الإقليمي ، والسياسات الوطنية.
    :: Institutional frameworks and national policies take duly into consideration the gender aspect at the national and local levels UN :: تراعي الأطر المؤسسية والسياسات الوطنية على النحو الواجب جوانب الشؤون الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي
    62. Ultimately, the success of a revamped intergovernmental framework for sustainable development will be measured by how well the sustainable development approach is integrated in United Nations support and national policies at the country level. UN 62 - وفي نهاية المطاف، سيقاس نجاح الإطار الحكومي الدولي المجدد لتحقيق التنمية المستدامة بمدى حسن إدماج نهج التنمية المستدامة في الدعم المقدم من الأمم المتحدة وفي السياسات الوطنية على الصعيد القطري.
    Figure 6 Holdings, procurement and national policies UN الشكل 6: المقتنيات والمشتريات والسياسات الوطنية
    GLOBAL PARTNERSHIP and national policies FOR DEVELOPMENT UN الشراكة العالمية والسياسات الوطنية من أجل التنمية
    Development today is no longer a function of domestic resources and national policies alone. UN ولم تعد التنمية اليوم ترتبط بالموارد المحلية والسياسات الوطنية فحسب.
    Central to this is the need to identify development strategies and national policies that enhance their capacity to benefit from trade liberalization and increased market access. UN ولا بد لتحقيق ذلك من تحديد الاستراتيجيات الإنمائية والسياسات الوطنية التي تعزز قدرتها على الإفادة من تحرير التجارة وتزايد إمكانيات النفاذ إلى الأسواق.
    That Convention is nothing less than an extension of the United Nations Charter to guide international efforts and national policies with regard to children. UN تلك الاتفاقية هي بمثابة امتداد لميثاق الأمم المتحدة لقيادة الجهود الدولية والسياسات الوطنية فيما يتعلق بالأطفال.
    The report presents, in a standard format, data on fertility, nuptiality, contraceptive use and national policies with respect to fertility and family planning for 194 countries and areas of the world. UN ويقدم هذا التقرير، بتصميم موحد، بيانات عن 194 بلدا ومنطقة في العالم تتعلق بالخصوبة والزواج واستخدام وسائل منع الحمل والسياسات الوطنية التي تتخذ في مجالـَـي الخصوبة وتنظيم الأسرة.
    This assistance has targeted both the physical infrastructure and regulation and national policies. UN واستهدفت هذه المساعدات البنية التحتية المادية والأنظمة والسياسات الوطنية على حد سواء.
    It provides cities and governments with technical assistance in three basic areas: slum upgrading programmes, city development strategies, and national policies on urban development and local government. UN ويقدم المساعدة التقنية للمدن والحكومات في ثلاثة مجالات أساسية، هي: برامج ترقية الأحياء الفقيرة، واستراتيجيات تنمية المدن، والسياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية الحضرية والإدارة المحلية.
    GOAL: To reduce violence against women and girls through effective implementation of laws and national policies UN الغاية: الحد من العنف ضد المرأة عن طريق التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات الوطنية.
    Challenges to implementing international Conventions and national policies UN الصعوبات في تنفيذ الاتفاقيات الدولية والسياسات الوطنية
    There are shortfalls in human and financial resources to implement international Conventions and national policies. UN وثمة حالات للعجز في الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الدولية والسياسات الوطنية.
    Several of the agencies and their related governing bodies provide policy advice and recommendations to developing countries on the development of science and technology programmes and national policies. UN ٢٥ - وتقدم عدة وكالات وهيئات إدارتها ذات الصلة إلى البلدان النامية المشورة والتوصيات بشأن السياسات وذلك فيما يتعلق بوضع برامج العلم والتكنولوجيا والسياسات الوطنية.
    5. Reveal and correct biases against women in existing laws, institutions and national policies. UN ٥ - كشف وتصحيح حالات التحيز ضد المرأة في القوانين والمؤسسات والسياسات الوطنية القائمة.
    The programme also provided support to raising awareness of the linkages between planning and financing the processes of the post-2012 climate regime and national policies. UN وقدم البرنامج أيضاً الدعم لزيادة الوعي بالعلاقة بين التخطيط وتمويل عمليات النظام المناخي بعد عام 2012 والسياسات الوطنية.
    Set of methods and tools for further implementing disaster risk reduction in country-level programmes and national policies developed, tested and disseminated by 2009 UN التوصل، بحلول عام 2009، إلى وضع واختيار ونشر مجموعة طرق وأدوات لمواصلة تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث في البرامج المنفذة على الصعيد القطري وفي السياسات الوطنية
    It was also proposed that the reference to the dissemination of risk and past loss information should not be absolute and ought to be guided by each State's existing laws, rules, regulations and national policies. UN واقتُرح أيضا ألا تكون الإشارة إلى نشر المعلومات عن المخاطر والخسائر السابقة مطلقة وينبغي أن يسترشد فيه بما لكل دولة من قوانين وقواعد وأنظمة وسياسات وطنية.
    It encouraged Côte d'Ivoire to continue strengthening human rights protection through its institutions, legislation and national policies. UN وهي شجعت كوت ديفوار على الاستمرار في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال مؤسساتها وتشريعاتها وسياساتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus