"and national priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأولويات الوطنية
        
    • وأولوياتها الوطنية
        
    • ومع الأولويات الوطنية
        
    Depending on specific situations and national priorities, reform strategies have varied. UN وقد تنوعت استراتيجيات الإصلاح وفقا للحالات الخاصة للبلدان والأولويات الوطنية.
    It is there that agreements are forged on public policy and national priorities. UN وهناك يتم التوصل إلى اتفاقات بشأن السياسة العامة والأولويات الوطنية.
    The work of the PBC should be based on national ownership and national priorities. UN وينبغي أن يرتكز عمل لجنة بناء السلام على قاعدة المسؤولية الوطنية والأولويات الوطنية.
    We offer him our continued support as he leads the United Nations at this critical juncture in world affairs and seeks to identify meaningful pathways to progress for Member States with differing interests and national priorities. UN ونحن نقدم له دعمنا المتواصل وهو يقود الأمم المتحدة في هذا الفترة الحرجة التي تمر بها الأوضاع العالمية ويسعى إلى تحديد مسارات مجدية للدول الأعضاء نحو التقدم رغم تباين مصالحها وأولوياتها الوطنية.
    UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. UN وسيواصل تطوير خيارات اشتراك اليونيسيف لكل مجال على حدة، بحسب حالة البلد والأولويات الوطنية.
    Follow-up actions and national priorities that emerged from the programme have been identified by partners. UN وحدد الشركاء إجراءات المتابعة والأولويات الوطنية التي نشأت عن البرنامج.
    Existence of clear guidelines for programme development in line with United Nations commitment and national priorities UN وجود مبادئ توجيهية واضحة لوضع البرامج منسجمة مع تعهد الأمم المتحدة والأولويات الوطنية
    The Philippines emphasized that a possible optional protocol should recognize the right of States to determine development goals and national priorities. UN وأكدت الفلبين أهمية أن يعترف البروتوكول الاختياري بحق الدول في تحديد الأهداف الإنمائية والأولويات الوطنية.
    It will take into consideration economies of scale and national priorities. UN كما سيأخذ في الاعتبار اقتصاديات النطاق والأولويات الوطنية.
    :: Alignment between United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and national priorities for gender equality UN :: تحقيق المواءمة بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأولويات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين
    V. Challenges, constraints and national priorities UN خامساً- التحديات والعقبات والأولويات الوطنية
    It has also developed differentiated partnerships in order to maximize the impact of its actions by adapting its cooperation to the local contexts and national priorities of recipient countries. UN وكذلك طورت شراكات متمايزة من أجل تحقيق أقصى أثر ممكن لإجراءاتها، بواسطة تكييف تعاونها للسياق المحلي والأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    Recognizing further that the significant diversity of middle-income countries requires individualized responses of the United Nations system to specific country needs and national priorities, UN وإذ نسلِّم أيضاً بأنَّ التنوع الكبير للبلدان المتوسطة الدخل يتطلب من منظومة الأمم المتحدة وضع حلول فردية تلبي الاحتياجات القطرية والأولويات الوطنية المحدَّدة،
    Board members encouraged UNDP to explore ways to make non-core resources more flexible and predictable, while ensuring its alignment with the strategic plan and national priorities. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على استكشاف سُبُل لجعل الموارد غير الأساسية أكثر مرونة وأكثر قابلية للتنبؤ، مع ضمان مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية والأولويات الوطنية.
    Board members encouraged UNDP to explore ways to make non-core resources more flexible and predictable, while ensuring its alignment with the strategic plan and national priorities. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على استكشاف سُبُل لجعل الموارد غير الأساسية أكثر مرونة وأكثر قابلية للتنبؤ، مع ضمان مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية والأولويات الوطنية.
    In particular, the subregional inter-agency programme advisory committees permit the establishment of links to existing United Nations efforts and national priorities. UN وعلى وجه التحديد، تتيح اللجان الاستشارية للبرامج المشتركة بين الوكالات على الصعيد دون الإقليمي، إمكانية إقامة صلات مع جهود الأمم المتحدة الجارية والأولويات الوطنية القائمة.
    They emphasized that the draft CPDs had been prepared in a consultative manner and were aligned with the Millennium Development Goals, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and national priorities. UN وشددا على أن مشروعي الوثيقتين القطريتين أُعدا على نحو تعاوني وبما يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والأولويات الوطنية.
    :: Advice and coordination of United Nations common programming processes to ensure support for the Government's strategies, policies and national priorities UN :: إسداء المشورة وتنسيق عمليات البرمجة الموحدة للأمم المتحدة لضمان دعم استراتيجيات الحكومة وسياساتها وأولوياتها الوطنية
    Strategies and patterns of cooperation should be developed to combine those countries' needs and national priorities and the capacities of the United Nations system and international financial institutions. UN فينبغي إيجاد استراتيجيات وأنماط للتعاون تجمع بين احتياجات هذه البلدان وأولوياتها الوطنية وبين قدرات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Malaysia is pleased to note that many developing countries are working closely with the United Nations system, including the Bretton Woods Institutions, and their development partners to introduce necessary reform and changes to their policies and national priorities to achieve social and economic development. UN ويسرُّ ماليزيا أن تلاحظ أن العديد من البلدان النامية تعمل بتعاون وثيق مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومع شركائها في التنمية لإدخال الإصلاح اللازم والتغييرات اللازمة على سياساتها وأولوياتها الوطنية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The subregional inter-agency programme advisory committees ensure synergies with existing United Nations efforts towards the elimination of violence against women and national priorities. UN وتكفل اللجان الاستشارية للبرامج دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات التآزر مع جهود الأمم المتحدة الحالية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة ومع الأولويات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus