"and national security" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأمن الوطني
        
    • والأمن القومي
        
    • الأمن الوطني
        
    • الأمن القومي
        
    • وأمنها الوطني
        
    • الأمن الوطنية
        
    • الأمنية الوطنية
        
    • وأمنها القومي
        
    • وأمنه القومي
        
    • بالأمن الوطني
        
    • والأمن القوميين
        
    • وللأمن القومي
        
    • أمنها الوطني
        
    The end of the Cold War and the growth in the number of fragile States brought about a further shift in thinking about sovereignty and national security. UN وأدت نهاية الحرب الباردة وزيادة عدد الدول الضعيفة، إلى نقلة فكرية أخرى فيما يتعلق بالسيادة والأمن الوطني.
    The topic touched on issues of immigration and national security that were unique to each State. UN فالموضوع يطال مسألتَي الهجرة والأمن الوطني اللتين تنفرد بهما كل دولة.
    I would like to dwell briefly on the fundamental approaches adopted by Belarus to issues of disarmament and national security. UN وأود أن أتناول بإيجاز النُهُج الأساسية التي تعتمدها بيلاروس إزاء قضايا نزع السلاح والأمن الوطني.
    It impinged on the issues of immigration and national security, as well as sensitive and unique legal and political issues. UN وهو موضوع يمس قضايا الهجرة والأمن القومي كما يمس قضايا قانونية وسياسية حساسة وفريدة.
    Both governmental views and relevant research on the security implications of climate change, by and large, approach the question from a perspective of interdependence between human vulnerability and national security. UN تميل الآراء الحكومية والبحوث ذات الصلة المتعلقة بتداعيات تغير المناخ على الأمن إلى تناول هذه المسألة، إلى حد كبير، من منظور الترابط بين الضعف الإنساني والأمن القومي.
    Conducting training courses for police and national security forces. UN تنظيم دورات تدريبية لفائدة الشرطة وقوات الأمن الوطني.
    Address by His Excellency Mr. Stephenson King, Prime Minister and Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and national security of Saint Lucia UN كلمة معالي السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية، والشؤون الخارجية، والداخلية، والأمن الوطني في سانت لوسيا
    Address by His Excellency Mr. Stephenson King, Prime Minister and Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and national security of Saint Lucia UN كلمة معالي السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية، والشؤون الخارجية، والداخلية، والأمن الوطني في سانت لوسيا
    Human security and national security are inextricably linked, with each supporting the realization of the other. UN الأمن البشري والأمن الوطني مرتبطان ارتباطا لا ينفصم وكل منهما يدعم تحقيق الآخر.
    A disparity in the space sector was that defence and national security work still made up a fair share of the market. UN وهناك تباين في قطاع الفضاء يتمثل في كون أعمال الدفاع والأمن الوطني لا تزال تأخذ حصة كبيرة من السوق.
    This is a subject of great importance in the disarmament and national security agenda. UN وهذا موضوع له أهمية فائقة في جدول أعمال نزع السلاح والأمن الوطني.
    Address by Mr. Stephenson King, Prime Minister and Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and national security of Saint Lucia UN خطاب السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن الوطني في سانت لوسيا.
    Mr. Stephenson King, Prime Minister and Minister of Finance, External Affairs, Home Affairs and national security of Saint Lucia, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد ستيفنسون كينغ، رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية والداخلية والأمن الوطني في سانت لوسيا، إلى المنصة.
    The Federal High Court and the Federal Supreme Court hear and adjudicate original and appeal cases involving federal law, trans-regional issues, and national security. UN وتضطلع المحكمة العالية الاتحادية والمحكمة العليا الاتحادية بالنظر والفصل في القضايا الأصلية والاستئنافية المنطوية على قانون اتحادي ومسائل عبر إقليمية والأمن القومي.
    According to another view, it was doubtful that public order and national security could constitute the common denominator of all grounds for expulsion. UN وشكّك البعض في أن يكون النظام العام والأمن القومي هما القاسم المشترك بين جميع أسباب الطرد.
    Mr. President, the challenges offered by the new millennium will certainly be an occasion for global and forward—looking analyses of disarmament and national security. UN سيدي الرئيس، إن التحديات التي تطرحها الألفية الجديدة سوف تكون بالتأكيد مناسبة لإجراء تحليلات عالمية وتطلعية للقضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن القومي.
    14. The Government of Mexico recognizes that HIV/AIDS is an issue of public health and national security. UN 14- وتسلّم حكومة المكسيك بأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من قضايا الصحة العامة والأمن القومي.
    Functioning through a general secretariat housed in the National Centre for Research and national security, the High-Level Committee included a group specializing in counter-terrorism. UN وتضم اللجنة الرفيعة المستوى، التي تعمل بالاستعانة بأمانة عامة تتخذ المركز الوطني للأبحاث والأمن القومي مقرا لها، مجموعة متخصصة في مكافحة الإرهاب.
    :: Oral statement on human rights violations and national security laws UN :: بيان شفوي عن انتهاكات حقوق الإنسان وقوانين الأمن الوطني
    (i) General exceptions based on public health, order and morals, and national security. UN `1` الاستثناءات العامة بسبب الصحة العامة، أو النظام العام والآداب، أو الأمن القومي.
    Perpetrators of terrorist acts might not be regarded as such by some States if their own public order and national security were not in jeopardy. UN إن مرتكبي أفعال إرهابية قد لا تعتبرهم كذلك بعض الدول إذا لم يكن نظامها العام وأمنها الوطني متعرضين للخطر.
    Strengthening rule of law and national security services and institutions in post-conflict societies is essential to building and maintaining sustainable peace and security. UN ويكتسي تعزيز سيادة القانون ومؤسسات ودوائر الأمن الوطنية في المجتمعات الخارجة من النزاعات أهمية أساسية لبناء السلام والأمن المستدامين والحفاظ عليهما.
    The institutions of authority in this young State are not yet consolidated, and national security organs still need support. UN ومؤسسات السلطة في هذه الدولة الفتية ليست موطدة الأركان بعد، ولا تزال الأجهزة الأمنية الوطنية بحاجة إلى الدعم.
    Mongolia is pursuing a policy of maintaining the size of its armed forces and its defence expenditures at the lowest possible level and of ensuring its independence and national security primarily by political and diplomatic means. UN وتطبق منغوليا سياسة تستهدف الإبقاء على حجم قواتها المسلحة ونفقاتها الدفاعية عند أدنى مستوى ممكن والعمل على ضمان استقلالها وأمنها القومي بالوسائل السياسية والدبلوماسية بصفة رئيسية.
    The matter pertains to the State's sovereignty and national security; UN وهذا أمر يتعلق بسيادة البلد وأمنه القومي.
    The authorities report that the seven were convicted on a combination of private complaints and national security charges and not in relation to their beliefs. UN وتفيد السلطات بأن أولئك السبعة قد أُدينوا بتُهم وردت في مجموعة من الشكاوى الخاصة وتُهم متعلقة بالأمن الوطني وأن الإدانة لا علاقة لها بمعتقداتهم.
    Moreover, we have stated on numerous occasions and would like to stress once again that Georgia has received and continues to receive large quantities of weapons significantly in excess of its defence and national security needs. UN أضف إلى ذلك أننا أكدنا في مرات عديدة ونود أن نؤكد مجدداً الآتي: تواصل جورجيا اليوم كما كان الحال بالأمس، تسلم شحنات أسلحة بكميات هائلة تتجاوز بكثير احتياجاتها في مجالي الدفاع والأمن القوميين.
    In their joint statement, the independent experts expressed deep concern over the adoption or contemplation of anti-terrorist and national security legislation and other measures that might infringe upon the enjoyment by all of human rights and fundamental freedoms. UN وأعرب الخبراء المستقلون، في بيانهم المشترك، عن بالغ قلقهم إزاء اعتماد أو صياغة قوانين لمكافحة الإرهاب وللأمن القومي وتدابير أخرى قد تعوق التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    This also implies that States enjoy the right to engage in trade of arms, including export to another country in accordance with their foreign policy and national security objectives. UN كما يعني ذلك ضمنيا أن للدول حق المشاركة في تجارة الأسلحة، بما في ذلك التصدير إلى بلد آخر بما يتفق مع سياستها الخارجية وأهداف أمنها الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus