"and national systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنظم الوطنية
        
    • والأنظمة الوطنية
        
    A. Diversity among firms and national systems 8 - 10 UN ألف - التنوع فيما بين الشركات والنظم الوطنية ٨ - ٠١
    A. Diversity among firms and national systems UN ألف - التنوع فيما بين الشركات والنظم الوطنية
    Second, the publication of the 1993 SNA affords an opportunity to promote a closer harmonization between the Government Finance Statistics system and national systems. UN وثانيا، فإن طبع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ يتيح فرصة لتحقيق تنسيق أوثق بين نظام احصاءات المالية الحكومية والنظم الوطنية.
    National greenhouse gas inventories, and national systems for estimation of GHG emissions UN 1- قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، والنظم الوطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة
    Children's and young people's participation in decisions that affected their lives was rarely built into local practices and national systems. UN كما أن مشاركة الأطفال والشباب في القرارات التي تمس حياتهم نادراً ما أُدمجت في الممارسات المحلية والأنظمة الوطنية.
    UNDP is committed to a more systematic investment in building capacities to monitor, evaluate and report on these contributions and believes that the strengthening of capacities to manage for results should be done from the ground up, involving national counterparts and national systems wherever possible. UN ويلتزم البرنامج الإنمائي باستثمار أكثر اتساقا بالمنهجية في بناء القدرات على الرصد والتقييم وإعداد التقارير عن تلك الإسهامات، ويعتقد أن تقوية القدرات على الإدارة من أجل تحقيق النتائج يجب أن تجري من القاعدة إلى أعلى، وتشمل النظراء الوطنيين والنظم الوطنية كلما أمكن ذلك.
    However, gaps in funding for investment in early warning remains a problem, particularly in Africa, and more effort is needed to link regional and national systems to the local level. UN بيد أن الثغرات الموجودة في تمويل الاستثمار في نظم الإنذار المبكر ولا سيما في أفريقيا ما زالت تمثل مشكلة، ويلزم بذل مزيد من الجهود من أجل ربط النظم الإقليمية والنظم الوطنية بنظم الإنذار على المستوى المحلي.
    52. Megacities, expanding regional agglomerations and national systems depend on a complex infrastructure for their effective functioning. UN ٥٢ - وتعتمد المدن العملاقة والتجمعات اﻹقليمية المتسعة والنظم الوطنية على هياكل أساسية معقدة لازمة لتشغيل مرافقها بشكل فعــال.
    It abolishes the operation of national guarantees and national systems of documentation, since these are provided in a regionally recognized customs document and in a regional guarantee chain which ensures that all duties and taxes are covered at all times either by the transport operator or by a national guarantee organization. UN وتلغي الاتفاقية العمل بالضمانات الوطنية والنظم الوطنية للوثائق، نظرا إلى أن هذه الضمانات والنظم تقدم في وثيقة جمارك معترف بها إقليميا وفي سلسلة ضمانات إقليمية تكفل ضمان جميع الرسوم والضرائب في جميع الأوقات إما من جانب متعهد النقل وإما من جانب منظمة وطنية ضامنة.
    :: Improve and systematize the collection, analysis and dissemination of sex-disaggregated data, enhance capacity development in that regard, and develop gender-sensitive indicators to support policymaking and national systems for monitoring and reporting on progress and impacts UN :: تحسين ومنهجة عمليات جمع وتحليل ونشر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وزيادة تنمية القدرات في هذا الصدد، ووضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين لدعم وضع السياسات والنظم الوطنية للرصد والإبلاغ بشأن التقدم المحرز والآثار
    (a) The role of institutional arrangements in ensuring effective alignment of adaptation planning with broader development planning and national systems; UN (أ) دور الترتيبات المؤسسية في ضمان مواءمة فعالة للتخطيط المتعلق بالتكيف مع التخطيط الإنمائي والنظم الوطنية الأوسع؛
    223. The observation was made that the rule of the exhaustion of local remedies, which was well established not only in treaty law, but also in customary law, was a means of ensuring recognition of and respect for internal legislation and national systems. UN 223- أبديت ملاحظة مفادها أن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وهي قاعدة راسخة تماماً لا في قانون المعاهدات فحسب وإنما أيضاً في القانون العرفي، تمثل وسيلة لضمان الاعتراف بالقانون الداخلي والنظم الوطنية واحترامهما.
    11. The document analysed the new dynamics of enterprise development and competition, stressing the importance of technological capability—building and innovation in sustaining competitiveness and emphasizing the diversity among firms and national systems. UN ١١- وقال إن الوثيقة تُحلﱢل الديناميات الجديدة لتنمية المشاريع والمنافسة، مشددة على أهمية بناء القدرات التكنولوجية والابتكار في المحافظة على القدرة التنافسية ومؤكدة على التنوع فيما بين الشركات والنظم الوطنية.
    " (r) Improve and systematize the collection, analysis and dissemination of sex-, age- and disability-disaggregated data; enhance capacity development in this regard; and develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and national systems for monitoring and reporting on progress and impacts; UN " (ص) تحسين وتنظيم جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإعاقة وتحليلها ونشرها؛ وتعزيز تنمية القدرات في هذا الصدد؛ ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية لدعم التطورات التشريعية، ووضع السياسيات والنظم الوطنية للرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز والآثار؛
    (r) Improve and systematize the collection, analysis and dissemination of sex-, age- and disability-disaggregated data; enhance capacity development in this regard; and develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and national systems for monitoring and reporting on progress and impacts; UN (ص) تحسين وتنظيم جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإعاقة وتحليلها ونشرها؛ وتعزيز تنمية القدرات في هذا الصدد؛ ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية لدعم التطورات التشريعية، ووضع السياسات والنظم الوطنية للرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز والآثار؛
    " (r) Improve and systematize the collection, analysis and dissemination of sex-, age- and disability-disaggregated data; enhance capacity development in this regard; and develop gender-sensitive indicators to support legislative developments, policymaking and national systems for monitoring and reporting on progress and impacts; UN " (ص) تحسين وتنظيم جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإعاقة وتحليلها ونشرها؛ وتعزيز تنمية القدرات في هذا الصدد؛ ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية لدعم التطورات التشريعية، ووضع السياسيات والنظم الوطنية للرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز والآثار؛
    As a dynamic member of United Nations country teams and through the Common Country Assessment (CCA) and UNDAF processes, UNICEF will seek to support and expand the capacities of Governments and national systems for country-led sectoral coordination, planning, reporting, monitoring and evaluation and procurement. UN ولما كانت اليونيسيف عضوا نشيطا في أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعضوا مؤثرا من خلال التقييمات القطرية المشتركة وعمليات أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإنها تسعى إلى دعم وتوسيع قدرات الحكومات والنظم الوطنية فيما يتعلق بالأنشطة القطاعية التي تقودها البلدان في مجالات التنسيق والتخطيط والإبلاغ والرصد والتقييم والشراء.
    UNCDF focuses in particular on fiscal decentralization and national systems of public expenditure management, working to improve local government compliance with roles and responsibilities accorded under existing legislation, while in some cases still providing block grants for local capital investments to test newly introduced systems and procedures. UN ويركز الصندوق بوجه خاص على تحقيق اللامركزية المالية والنظم الوطنية لإدارة الإنفاق العام، وذلك بالعمل على تحسين امتثال الحكومات المحلية للأدوار والمسؤوليات المسندة إليها بموجب التشريعات القائمة، مع مواصلة توفير المنح الإجمالية في بعض الحالات للاستثمارات الرأسمالية المحلية، سعيا إلى اختبار النظم والإجراءات المعتمدة حديثا.
    In improving arms control mechanisms and national systems of export control, it is necessary to support and develop confidence-building measures and transparency in this area. UN ولدى تحسين آليات تحديد الأسلحة والأنظمة الوطنية لمراقبة الصادرات، من الضروري دعم وتطوير تدابير لبناء الثقة والشفافية في هذا المجال.
    While there have been inspiring examples of greater participation of children and young people in decisions that affect their lives, such participation is rarely built into local practices and national systems. UN ورغم وجود نماذج يُحتذى بها لمشاركة أوسع نطاقا من جانب الأطفال والشباب في اتخاذ القرارات التي تمس حياتهم، فإن هذه المشاركة نادرا ما تُدمج في صلب الممارسات المحلية والأنظمة الوطنية.
    These specific actions or practices (see annex, sect. III.A) plan the increased use of national capacities and national systems (including in procurement). UN ويتم التخطيط من خلال هذه الإجراءات أو الممارسات المحددة (انظر المرفق الثالث، الفرع ألف) لزيادة استعمال القدرات الوطنية والأنظمة الوطنية (بما في ذلك في مجال المشتريات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus