We are concerned at the increasing number of persons displaced as a result of conflict and natural hazards. | UN | نحن نشعر بالقلق إزاء تزايد عدد المشردين نتيجة الصراع والأخطار الطبيعية. |
Such systems are used in early-warning tools for climate variability and natural hazards. | UN | وتستخدم هذه النظم في أدوات الإنذار المبكر المتعلقة بتغير المناخ والأخطار الطبيعية. |
The International Cable Protection Committee exists to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards. | UN | وقد أنشئت هذه المنظمة بهدف تعزيز حماية الكبلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية والأخطار الطبيعية. |
Such systems are used in early warning tools for climate variability and natural hazards. | UN | والنظم التي من هذا القبيل تُستخدم في أدوات الإشعار المبكر بتغير المناخ والمخاطر الطبيعية. |
There was a need to build their long-term resilience and capacity to withstand external shocks and crises, including the effects of conflict, climate change and natural hazards. | UN | وقالت إن هناك حاجة إلى تعزيز مرونة وقدرة هذه البلدان على تحمل الصدمات والأزمات الخارجية، بما في ذلك آثار النـزاعات، وتغير المناخ، والمخاطر الطبيعية. |
ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Meteorological Satellite Applications and natural hazards Monitoring in Kuala Lumpur in April 2001. | UN | 140- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات سواتل الأرصاد الجوية ورصد الأخطار الطبيعية في كوالا لمبور، في نيسان/أبريل 2001. |
There is a lack of protection for many people exposed to various environmental risks and natural hazards. | UN | وهناك افتقار إلى حماية الكثير من البشر المعرضين لشتى المخاطر البيئية والأخطار الطبيعية. |
II. Early Warning Systems and natural hazards 3 - 5 3 | UN | ثانياً - نُظم الإنذار المبكِّر والأخطار الطبيعية 3- 5 3 |
Agriculture in the region, which has been input intensive, is now being threatened by climate change and natural hazards. | UN | وقد باتت الزراعة في هذه المنطقة، التي تتسم بكثافة المدخلات، مهدّدة الآن بتغير المناخ والأخطار الطبيعية. |
UNEP is placing particular emphasis on " working with nature " to improve human well-being and address the pressing challenges associated with climate change and natural hazards that may lead to disasters. | UN | ويولي برنامج البيئة اهتماماً خاصاً ' ' للعمل مع الطبيعة`` لتحسين رفاهة البشر ومعالجة التحديات الملحة المرتبطة بتغير المناخ، والأخطار الطبيعية التي قد تؤدي إلى الكوارث. |
51. Corporal punishment, gender-based violence, armed conflict and natural hazards impact the educational process for millions of girls and boys. | UN | 51 - ويؤثر العقاب البدني والعنف الجنساني والنـزاع المسلح والأخطار الطبيعية على العملية التعليمية للملايين من الفتيات والفتيان. |
II. Early warning systems and natural hazards | UN | ثانياً - نُظم الإنذار المبكِّر والأخطار الطبيعية |
Recently developed data sets cover such areas as population and the terrestrial environment, transboundary resource issues and natural hazards. | UN | وتغطي مجموعات البيانات التي طُوِّرَت مؤخراً مجالات كالسكان، وبيئة الأرض، وقضايا الموارد العابرة للحدود، والأخطار الطبيعية. |
Among the recently developed data sets are those in the areas of population and the terrestrial environment, transboundary resource issues and natural hazards. | UN | ومن بين مجموعات البيانات المطورة مؤخرا، بيانات تتصل بمجالات السكان وبيئة الأرض وقضايا الموارد عبر الحدود والأخطار الطبيعية. |
(c) " Activities of UNESCO and natural hazards " , by the observer for UNESCO; | UN | (ج) " أنشطة اليونسكو والأخطار الطبيعية " ، قدمه المراقب عن اليونسكو؛ |
121. The project therefore intends to build the capacity of trainers and policymakers in management, preparedness and early warning systems for disasters and risks related to the economic environment and natural hazards. | UN | 121 - والقصد من هذا المشروع بالتالي هو بناء قدرات المدربين وواضعي السياسات في مجالات الإدارة والتأهب ونظم الإنذار المبكر بالكوارث والمخاطر المرتبطة بالبيئة الاقتصادية والأخطار الطبيعية. |
It was established in 1958 to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards, and to provide a forum for the exchange of technical and legal information pertaining to submarine cable protection methods and programmes, including exchanging information on the location of existing and proposed cables. | UN | وقد أنشئت هذه اللجنة في عام 1958، لتعزيز حماية الكابلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية، والأخطار الطبيعية ولتكون منتدى لتبادل المعلومات التقنية والقانونية المتصلة بوسائل وبرامج حماية الكابلات البحرية، بما في ذلك تبادل المعلومات عن موقع الكابلات الحالية والمقترحة. |
With widespread global economic practices, vulnerability can easily increase because of linkages between human-induced and natural hazards that can multiply and magnify each other’s consequences. | UN | ومع الانتشار الواسع للممارسات الاقتصادية العالمية، يمكن أن تتزايد درجة التأثر بسبب الصلات القائمة بين المخاطر الناتجة عن فعل اﻹنسان والمخاطر الطبيعية التي يمكن أن تضاعــف أو تضخم عواقب كل منها. |
The open days focused on the contribution made by AlSAT-1, with particular reference to information on DMC, the use of AlSAT-1 images to benefit natural resources and AlSAT-1 and natural hazards. | UN | وركزت الأيام المفتوحة على المساهمة التي يقدمها ألسات-1، مع الإشارة بصفة خاصة إلى المعلومات عن تشكيلة سواتل رصد الكوارث، واستخدام صور ألسات-1 لأغراض الموارد الطبيعية، وألسات-1 والمخاطر الطبيعية. |
ESCAP will hold the annual meeting of the Regional Working Group on Meteorological Satellite Applications and natural hazards Monitoring in Bangkok in 2003. | UN | 89- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات سواتل الأرصاد الجوية ورصد الأخطار الطبيعية في بانكوك في عام 2003. |
(c) Access to information that can impact the right to adequate housing such as potential industrial and natural hazards, infrastructure, planning design or availability of services and natural resources; | UN | (ج) الحصول على المعلومات التي قد تؤثر على الحق في السكن اللائق، مثل الأخطار الطبيعية والصناعية المحتملة أو البنية التحتية أو تصاميم التخطيط أو توافر الخدمات والموارد الطبيعية؛ |
This is a particular problem in much of the developing world, where rapid and unmanaged urbanization is accompanied by slum formation, poorly built housing, increasing poverty and vulnerability to humancaused and natural hazards, in addition to growing inequalities, all of which pose serious threats to human security and safety and national development and social cohesion. | UN | وتوجد هذه المشكلة على وجه الخصوص في الكثير من بلدان العالم النامي حيث يكون التحضر السريع غير الخاضع لأسس الإدارة مصحوباً بتكون الأحياء الفقيرة والمساكن المبنية بصورة غير جيدة والفقر المتزايد والقابلية للتأثر بالمخاطر الطبيعية والمخاطر التي يسببها الإنسان، إضافةً إلى الانعدام المتزايد للمساواة، وتشكل كل واحدةٍ من هذه العناصر تهديداً خطيراً لأمن الإنسان وسلامته وللتنمية الوطنية والتماسك الاجتماعي. |