In that connection, we welcome discussion of one of the most complex issues in international law: the possibility of and need for a new approach to the problem of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمناقشة واحدة من أعقد المسائل في القانون الدولي: إمكانية وضرورة التوصل إلى نهج جديد لمشكلة اﻹرهاب. |
The importance of and need for this humanitarian aid at specific times, especially in response to geographical or political calamites in the third world, is clear. | UN | ولا جدال في أهمية وضرورة هذه المساعدة في بعض الظروف، ولا سيما في حالات الكوارث أو الأزمات السياسية في العالم الثالث. |
The demand and need for trade-related technical assistance and advice for capacity-building has increased and must be met. | UN | وأما الطلب والحاجة إلى المساعدة التقنية والمشورة من أجل بناء القدرات فيما يتصل بالتجارة فقد زادا وينبغي تلبيتهما. |
It noted in particular the need for sustained support to operationalize the system and need for the collection and archiving of marine data and metadata. | UN | وأشارت بصفة خاصة إلى الحاجة إلى تقديم دعم دائم لتشغيل النظام، والحاجة إلى جمع وحفظ بيانات وبيانات وصفية عن البحار. |
In the discussion of these matters, the parties did not express any disagreement with this assessment of the role of and need for UNMEE. | UN | وعند بحث هذه المسائل، لم يعرب الطرفان عن عدم الموافقة بأية صورة على هذا التقييم لدور البعثة والحاجة إليها. |
:: 85,000 women and youths at Brazzaville, Sibiti and Dolisie attended awareness-raising courses on the importance and need for peace for sustainable development. | UN | :: توعية 000 85 امرأة وشاب بأهمية وضرورة السلام من أجل التنمية المستدامة في برازافيل وسبيتي ودوليسي. |
These developments underscore the importance and need for resumption of multilateral meetings involving the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وتبرز هذه التطورات أهمية وضرورة استئناف الاجتماعات المتعددة الأطراف بمشاركة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Limited productive capacity and need for economic reforms | UN | القدرة اﻹنتاجية المحدودة وضرورة إجراء اصلاحات اقتصادية |
Limited productive capacity and need for economic reforms | UN | القدرة اﻹنتاجية المحدودة وضرورة إجـراء اصلاحات اقتصادية |
At the sectoral level, for example, Governments of the South saw the value and need for cooperation in various fields, including food security. | UN | وعلى الصعيد القطاعي بخاصة أصبحت حكومات بلدان الجنوب تتبين أهمية وضرورة التعاون في العديد من المجالات مثل مجال اﻷمن الغذائي. |
1. Stresses the importance of, and need for, achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East; | UN | ١ - تؤكد أهمية وضرورة التوصل إلى سلم شامل عادل دائم في الشرق اﻷوسط؛ |
Along with other respondents they indicated the importance of links to the development agenda and need for funding. | UN | وأشارت بجانب المجيبين الآخرين إلى أهمية الصلات بجدول أعمال التنمية والحاجة إلى التمويل. |
Rotation modalities are being finalised taking into account institutional memory and need for core staff. | UN | ويجري وضع طرائق لتناوب الموظفين في الصيغة النهائية مع مراعاة الذاكرة المؤسسية والحاجة إلى موظفين أساسيين. |
It raised concerns over legitimate grievances of minorities and need for an inclusive dialogue. | UN | وأعربت عن القلق إزاء المظالم الشرعية للأقليات والحاجة إلى إجراء حوار شامل. |
Fear and need for security were the driving factors in the pre-electoral period. | UN | وكان الخوف والحاجة إلى اﻷمن هما العاملان المسيطران في فترة ما قبل الانتخابات. |
As they have grown in number and scope of activities, so their interdependence and need for coordination have increased. | UN | ولما زاد عدد تلك المنظمات واتسع نطاق أنشطتها زاد ترابطها والحاجة إلى التنسيق فيما بينها. |
27. Emergency situations continue to be an acute reminder of the rationale and need for this policy. | UN | ٢٧ - ولا تزال حالات الطوارئ تمثل عاملا يذكﱢر بشدة باﻷساس المنطقي لهذه السياسة والحاجة إليها. |
This assessment of urgency and need for forceful action is absolutely correct. However the emphasis on title regularization, with other forms of tenure covered by " functional proxy " , is problematic. | UN | ومع أن تقييم ضرورة اتخاذ إجراءات قوية والحاجة إليها هو عَين الصواب، فإن التشديد على تنظيم سَندات الملكية، بما في ذلك الأشكال الأخرى للحيازة التي تغطيها " الوكالة الوظيفية " ، أمر تكتنفه المشاكل. |
21. The Committee notes the State party's insufficient understanding of the purpose of and need for temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تدرك تماما القصد من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ومدى الحاجة إليها. |
Context and need for political commitment | UN | السياق المتعلق بالالتزام السياسي وضرورته |
1. Stresses the importance of, and need for, achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East; | UN | ١ ـ تؤكد أهمية التوصل الى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط، والحاجة الى ذلك؛ |
Produce suitable communication materials to convey the contents, intentions and need for and benefits of the NIP for stakeholders. | UN | إنتاج مواد اتصال مناسبة لنقل محتويات ونوايا خطة التنفيذ الوطنية وضرورتها ومنافعها لأصحاب المصلحة. |
Other organizations received budget increases despite debates about their efficiency and need for reform. | UN | واسترسل قائلا إن منظمات أخرى حصلت على زيادات في الميزانية على الرغم من الجدل الدائر حول كفاءتها وحاجتها إلى الإصلاح. |
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, questioned the relevance of and need for the section on the relationship of the mercury instrument with other international agreements. | UN | 50 - شكك العديد من الممثلين، ومن بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، في أهمية الفرع الخاص بعلاقة صك الزئبق مع الاتفاقات الدولية الأخرى ومدى الحاجة إليه. |
It recommends that the State party provide access to information about sexual and reproductive health, and that services in this area be user friendly and address the concerns and need for confidentiality of adolescents. | UN | كما توصيها بتوفير سبل الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وبضمان سلامة الخدمات المتاحة في هذا المجال للمستخدم والتصدي لاهتمامات المراهقين وحاجتهم إلى السرية. |