"and newsletters" - Traduction Anglais en Arabe

    • والرسائل الإخبارية
        
    • ورسائل إخبارية
        
    • والنشرات الإخبارية
        
    • والرسائل الاخبارية
        
    • ونشرات إخبارية
        
    • ورسائل اخبارية
        
    • وإصدار رسائل إخبارية
        
    • ورسائلها الإخبارية
        
    The centre's monthly magazines and newsletters are produced in English, French, Portuguese and German. UN وتصدر المجلات والرسائل الإخبارية الشهرية للمركز بالألمانية والانكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    Electronic updates and newsletters concerning relevant developments and events are regularly sent by e-mail. UN وترسل المستجدات والرسائل الإخبارية الإلكترونية المتعلقة بالتطورات والأحداث ذات الصلة بالبريد الإلكتروني بانتظام.
    In 2013, this was done on a number of occasions, for example, with webcasts and newsletters on specific topics to all procurement practitioners UN وتم ذلك في عدة مناسبات في عام 2013، ومن أمثلته البث الشبكي والرسائل الإخبارية بشأن مواضيع محددة خاصة بجميع العاملين في مجال الشراء.
    We also have made use of other web sites and newsletters of organizations that have an interest in our activities at the United Nations. UN وقد استخدمنا أيضا مواقع أخرى على شبكة الإنترنت ورسائل إخبارية لمنظمات تهتم بأنشطتنا في الأمم المتحدة.
    African Peace Network, in collaboration with the Department of Public Information and the United Nations Information Centre distributed educational materials, publications and newsletters in communities in Ghana. UN قامت شبكة السلام الأفريقية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام، بتوزيع مواد تثقيفية ومنشورات ورسائل إخبارية في المجتمعات المحلية في غانا.
    In addition, publicity materials including brochures, cartoon booklets, videos and newsletters were produced and widely distributed in order to promote public awareness of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت مواد الدعاية بما في ذلك النشرات وكتيبات الرسوم المتحركة وأشرطة الفيديو والنشرات الإخبارية ونشرت على نطاق واسع من أجل تعزيز الوعي العام بالاتفاقية.
    Prepares and publishes various bulletins and newsletters on industrial and technological development matters; UN إعداد ونشر النشرات والرسائل الاخبارية عن مسائل التنمية الصناعية والتكنولوجية؛
    World statistic pocketbooks and newsletters on small island developing States were prepared. UN وأُعدّت بخصوص الدول الجزرية الصغيرة النامية كتيّبات للإحصاءات العالمية ونشرات إخبارية.
    In 2013, this has been done on a number of occasions, e.g., with webcasts and newsletters on specific topics to all procurement practitioners. UN وتم ذلك في عدة مناسبات في عام 2013، كما كان الحال بالنسبة للبث الشبكي والرسائل الإخبارية بشأن مواضيع محددة خاصة بجميع العاملين في مجال الشراء.
    27. The proposed new Fund guidelines prohibit money from being used on studies, research and newsletters. UN 27- وتمنع المبادئ التوجيهية الجديدة المقترحة للصندوق إنفاق الأموال على الدراسات والأبحاث والرسائل الإخبارية.
    1. Publish, edit, or otherwise disseminate to practitioners and the general public articles, journals, books, monographs, audio-visual materials, and newsletters concerning the practice of impact assessment; UN 1 - نشر أو تحرير أو توزيع المقالات والنشرات والكتب والدراسات والمواد السمعية البصرية والرسائل الإخبارية بشأن ممارسة تقييم الأثر؛
    28. The unutilized balance of $189,800 under this heading related to lower costs of materials and supplies procured for the Print Unit and the Radio and Television Unit, and for the printing of brochures, leaflets and newsletters. UN 28 - يتصل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 189 دولار تحت هذا البند بانخفاض تكاليف المواد واللوازم التي اشتريت لوحدة الطباعة ولوحدة الإذاعة والتلفزيون، ولطباعة الكتيبات والمنشورات والرسائل الإخبارية.
    20. The continuing work of the United Nations for decolonization was further disseminated through the local language web sites and newsletters of the United Nations information centres. UN 20 - ونشر كذلك عمل الأمم المتحدة المتواصل في مجال إنهاء الاستعمار من خلال المواقع على الشبكة العالمية والرسائل الإخبارية باللغة المحلية التي تصدرها مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Broad dissemination of existing information tools, such as the regular updates and newsletters on the outputs and activities of the United Nations treaty bodies, the reports on jurisprudence produced by both systems and the visual directory of the African Commission; UN ونشر أدوات المعلومات الحالية على نطاق واسع، مثل التحديثات المنتظمة والرسائل الإخبارية بشأن نواتج وأنشطة هيئات معاهدات الأمم المتحدة، والتقارير عن الاجتهادات القضائية التي يصدرها النظامان، والدليل المرئي للمفوضية الأفريقية.
    The organization is constantly sending out e-mails and newsletters that contain summaries of its activities. UN وقد دأبت المنظمة على إرسال رسائل إلكترونية ورسائل إخبارية تتضمن ملخصات عن أنشطتها.
    Production of leaflets and newsletters on human rights UN إصدار نشرات ورسائل إخبارية عن حقوق اﻹنسان
    The Unit has also disseminated selected electronic journals and newsletters in this manner. UN وتنشر الوحدة أيضا بهذه الطريقة يوميات ورسائل إخبارية إلكترونية منتقاة.
    The work will include organization of global reviews and evaluations of social integration policies and programmes, preparation of technical studies, provision of selected information and referral services, and issuance of recurrent bulletins and newsletters; UN وسيتضمن العمل تنظيم استعراضات وتقييمات عالمية لسياسات وبرامج اﻹدماج الاجتماعي وإعداد دراسات تقنية، وتقديم معلومات مختارة وخدمات مرجعية، وإصدار نشرات ورسائل إخبارية دورية.
    Several speakers reported that they provided websites and newsletters to inform the private sector about good practices and relevant laws and regulations, and provided case-by-case advisory services upon request. UN وأفاد عدة متكلمين بأنَّ بلدانهم تتيح مواقع شبكية ورسائل إخبارية لإطلاع القطاع الخاص على الممارسات الجيدة والقوانين والأنظمة ذات الصلة، وكذلك خدمات استشارية في كل حالة على حدة بناءً على الطلب.
    Around 30 per cent of the population has access to newspapers and 23 per cent to magazines and newsletters. UN وتصل الصحف إلى نحو 30 في المائة من السكان وتصل المجلات والنشرات الإخبارية إلى نحو 23 في المائة().
    UNCTAD’s views on development issues should be disseminated more prominently in the media, and he therefore attached importance to such publications as discussion papers and newsletters. UN وقال إنه ينبغي نشر آراء اﻷونكتاد المتعلقة بقضايا التنمية على نحو أكثر بروزاً في وسائط الاعلام وإنه، بالتالي، يعلق أهمية على منشورات مثل ورقات النقاش والرسائل الاخبارية.
    Population information will be disseminated to policy makers and programme managers throughout the region through the publication of technical reports, a journal and newsletters and by electronic means. UN وستوزع المعلومات السكانية على واضعي السياسات ومديري البرامج في كامل المنطقة من خلال نشر تقارير تقنية وصحفية ونشرات إخبارية وبالوسائط اﻹلكترونية.
    United Nations booklets, pamphlets, posters and newsletters on the World Conference and the International Year were distributed at these meetings as well as at a widely covered United Nations meeting to promote tolerance and harmony while combating racism. UN ووزعت كتيبات ونشرات وملصقات ورسائل اخبارية لﻷمم المتحدة عن المؤتمر العالمي والسنة الدولية، في هذه الاجتماعات وفي اجتماع لﻷمم المتحدة نال تغطية واسعة، لتشجيع التسامح والوئام أثناء مكافحة العنصرية.
    39. The information-sharing activities most frequently mentioned included the establishment of partnership websites and newsletters, the publication of case studies, directories, educational and training materials and policy papers and the creation of toolkits. UN 39 - أما أنشطة تبادل المعلومات التي يرد ذكرها كثيرا فتشمل إنشاء مواقع شبكية للشراكات وإصدار رسائل إخبارية ونشر دراسات حالة إفرادية وأدلة، ومواد تعليمية وتدريبية وورقات سياسية وإعداد مجموعة أدوات.
    (ii) Feedback from focus groups, expert group meetings, and feedback via the web sites on the usefulness of United Nations publications, web sites and newsletters on methods and procedures UN ' 2` التغذية المرتدة من اجتماعات أفرقة المناقشة وأفرقة الخبراء، والتغذية المرتدة عن طريق مواقع شبكة الإنترنت بشأن مدى الفائدة المتحققة من منشورات الأمم المتحدة ومواقعها على شبكة الإنترنت ورسائلها الإخبارية فيما يتعلق بالأساليب والإجراءات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus