"and ngo" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية
        
    • ومنظمة غير حكومية
        
    • في المنظمات غير الحكومية
        
    • ومن المنظمات غير الحكومية
        
    • وللمنظمات غير الحكومية
        
    • وموظفي المنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمات غير حكومية
        
    • والمنظمة غير الحكومية
        
    • عن المنظمات غير الحكومية
        
    • واجتماعات المنظمات غير الحكومية
        
    • في منظمات غير حكومية
        
    • وقطاع المنظمات غير الحكومية
        
    • وشؤون المنظمات غير الحكومية
        
    • وممثلين عن منظمات غير حكومية
        
    Some 100 participants, including international and local experts, and government and NGO representatives, took part in the debates. UN واشترك في المناقشات حوالي ٠٠١ مشارك بمن فيهم خبراء دوليون ومحليون، وممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Developing closer working relationships between Government and NGO's UN تطوير علاقات عمل أوثق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية
    The incident degenerated into a violent attack against UNHCR and NGO workers. UN وقد تطورت هذه الحادثة إلى هجوم عنيف ضد العاملين في مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية.
    United Nations and NGO reports make references of the use by police of heavy machine guns and rocket-propelled grenade launchers. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام الشرطة لرشاشات ثقيلة وقاذفات قنابل صاروخية.
    The team was assisted by the Taskforce with members drawn from Government and NGO partners. UN وساعدت الفريق فرقة عمل تضم أعضاء من شركاء من الحكومة ومنظمات غير حكومية.
    The team was assisted by the Taskforce with members drawn from Government and NGO partners. UN وقد ساعد الفريق فرقة عمل يتكون أعضاؤها من شركاء من الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    In many cases, it exceeds Government and NGO expenditures. UN ففي الكثير من الحالات، يتجاوز هذا الإنفاق ما تصرفه الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Research and analysis of the rough diamond trade rests on cases identified in United Nations and NGO reports. UN وأعمال البحث والتحليل المتعلقة بتجارة الماس الخام رهن بما يحدد من حالات في تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    This resulted in the suspension of United Nations and NGO activities in the area since then. UN وقد أدى ذلك إلى تعليق أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة منذ ذلك الحين.
    Occasional verbal abuse and stone throwing was also reported by KVM and NGO staff. UN وأبلغ أفراد بعثة التحقق في كوسوفو والمنظمات غير الحكومية عن قذفهم من حين ﻵخر بعبارات نابية ورشقهم بالحجارة أيضا.
    The contribution was delivered to the Chief of Institutional Relations and NGO Section of the Department. UN وسلم التبرع إلى رئيس قسم العلاقات بالمؤسسات والمنظمات غير الحكومية باﻹدارة.
    The Optional Protocol was also due to be discussed by the gender focal points and NGO representatives in the near future. UN ومن المقرر أيضا أن يناقش ممثلو مراكز التنسيق الجنساني والمنظمات غير الحكومية البروتوكول الاختياري في المستقبل القريب.
    These networks, which include international NGOs, ensure coherence of United Nations and NGO efforts in the field. UN وتكفل هذه الشبكات، التي تضم المنظمات الدولية غير الحكومية، اتساق جهود الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الميدان.
    Industry and NGO Observers have been involved in the working groups and in review visits and missions from the beginning. UN وشارك مراقبون عن أوساط الصناعة والمنظمات غير الحكومية منذ البداية في أفرقة عاملة وفي زيارات وبعثات استعراض.
    The main focus of the Office in the subregion will be on asylum system development along with government and NGO capacity building. UN وسوف يركز مكتب هذه المنطقة بصورة رئيسية على تطوير نظام اللجوء مع بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems. UN ويتوقَّع لهذا البرنامج أن يدفع المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك بنشاط في حل المشكلات الاجتماعية.
    A coalition had been established, whose members included representatives of the private, public and NGO sectors. UN وقد أنشئ تَحالُف لمكافحة الاتِّجار، ومن بين أعضائه ممثلون للقطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Although a number of cases have occurred in 2005, which attracted some media and NGO attention, they still have not been processed under the provisions of the law. UN بالرغم من أن بعض الحالات التي حدثت في عام 2005 حظيت بشيء من اهتمام وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية ولكن لم تقل فيها العدالة كلمتها.
    At the level of the Civil Society some programs of environmental management have been implemented, and count with the involvement of private companies and NGO's. UN ونُفذت على مستوى المجتمع المدني بعض برامج الإدارة البيئية بمشاركة شركات خاصة ومنظمات غير حكومية.
    The Coalition against Trafficking in Women (CATW) is an international network and NGO which promotes women’s human rights. UN التحالف المناهض للاتجار بالنساء شبكة دولية ومنظمة غير حكومية تعمل على النهوض بحقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة.
    The target group is consisted of women entrepreneurs, self-employed, representatives of the local government bodies, journalists, and NGO activists. UN وتتكون الفئة المستهدفة من صاحبات المشاريع، والعاملات لحسابهن الخاص، وممثلات هيئات الحكم المحلي، والصحفيات والناشاطات في المنظمات غير الحكومية.
    The National Co-ordinating Committee (NCC) for women comprises of senior officials from key Government Ministries, Departments and NGO partners, namely the Tuvalu National Council of Women (TNCW) and the Tuvalu Association of NGOs (TANGO). UN وتضم لجنة التنسيق الوطنية للمرأة كبار المسؤولين من وزارات الحكومة وإداراتها الرئيسية ومن المنظمات غير الحكومية الشريكة، وعلى وجه التحديد مجلس توفالو الوطني للمرأة ورابطة توفالو للمنظمات غير الحكومية.
    The compliance of the country office with nationally executed projects and NGO requirements is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثل الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات الموضوعة للمشاريع المنفذة وطنيا وللمنظمات غير الحكومية.
    This curriculum will be made available to government and NGO trainers of Cambodians who will be conducting, monitoring and observing the 1998 elections. UN وسيتاح هذا المنهج للموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية الذين يقومون بتدريب الكمبوديين الذين سيتولون إجراء انتخابات عام ٨٩٩١ ورصدها ومراقبتها.
    During violent outbreaks in 2008 and 2009, United Nations civilian personnel and NGO staff were evacuated to safety. UN وخلال انتشار أعمال العنف في عامي 2008 و 2009، أُجليَ موظفون مدنيون تابعون للأمم المتحدة وموظفون تابعون لمنظمات غير حكومية إلى أماكن آمنة.
    The Teresian Association has set up the following foundations and NGO for the support of social projects in developing countries, especially in Africa, Latin America and Asia, and to further its goals of human promotion and advancement through educational research and innovation: UN وأنشأت رابطة القديسة تيريزا المؤسسات والمنظمة غير الحكومية التالية من أجل دعم المشاريع الاجتماعية في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، ومن أجل تعزيز أهدافها المتعلقة بالارتقاء الإنساني والتقدم من خلال البحث التعليمي والابتكار:
    The Commission is composed of deputy ministers, a member of the Parliament and NGO representatives. UN وتتكون اللجنة من نواب وزراء ومن أحد أعضاء البرلمان ومن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    1. Seminars and NGO meetings. 57 - 81 19 UN الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية
    Guinea organized three training sessions for 50 specialists on GHG inventory, 40 technicians, scientists and NGO members on vulnerability and adaptation, and 60 experts on mitigation. UN ونظمت غينيا ثلاث دورات تدريبية ل50 أخصائياً في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، و40 تقنياً وباحثاً ولأعضاء في منظمات غير حكومية حول التكيف والقابلية للتأثر، ول60 خبيراً حول تدابير التخفيف.
    The conference attracted a wide audience from among the public, private and NGO sectors. UN واجتذب المؤتمر جمهورا واسعا من بين القطاعين العام والخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    External, Public and NGO Affairs Unit UN وحدة الشؤون الخارجية والعامة وشؤون المنظمات غير الحكومية
    Number of participants: 60 participants, including government officials, academics and NGO representatives UN عدد المشاركين: 60 مشاركا يضمون مسؤولين حكوميين وأكاديميين وممثلين عن منظمات غير حكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus