"and ngos from" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية من
        
    The Forum was attended by 40 invited representatives of women's organizations and NGOs from Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN وحضر المنتدى ٤٠ ممثلة مدعوة من المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية من إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    Indeed, it would run counter to the humanitarian purpose of the Convention to prevent non-States and NGOs from having access to what will be current and accurate information which could be used for mine action purposes. UN ومنع الدول غير الأطراف والمنظمات غير الحكومية من الاطلاع على ما سيشكل معلومات راهنة ودقيقة يمكن استخدامها لأغراض إزالة الألغام سيتعارض بالفعل مع الهدف الإنساني الذي تتوخى الاتفاقية تحقيقه.
    A Secretariat-based system would not have such transparency and openness and would not be as open to Member States and NGOs from developing countries. UN ومن شأن النظام المرتكز على الأمانة العامة ألا يكون على نفس القدر من الشفافية والانفتاح، ولن يكون مفتوحا بنفس القدر للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية من الدول النامية.
    Governments and NGOs from all regions should submit their comments so that in a few years' time an authoritative opinion could be expressed as to which road to take. UN وينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق أن تقدم تعليقاتها كيما يتسنى، في غضون سنوات قليلة، التوصل إلى رأي ذي حجية بشأن الطريق الذي ينبغي المضي فيه.
    214. The Working Group decided to encourage wider participation in the next session, in particular by Governments and NGOs from developing countries, in order to facilitate dialogue and arrive at constructive solutions to problems involving minorities. UN ٤١٢- وقرر الفريق العامل تشجيع المشاركة اﻷوسع في دورته القادمة، على اﻷخص من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، بغية تيسير الحوار والوصول الى حلول بناءة للمشاكل التي تشمل اﻷقليات.
    Twenty-five representatives from Governments, national human rights institutions and NGOs from nine Commonwealth member countries attended the meeting. UN وحضر الاجتماع خمسة وعشرون ممثلا عن الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية من الدول التسع الأعضاء في الكمنولث.
    It stressed the need for international cooperation to strengthen the participation of enterprises, especially small and medium-scale enterprises, business associations, foundations and NGOs from developing countries and countries with economies in transition, in particular in partnerships with the United Nations system. UN كما شدد على الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل تعزيز مشاركة المؤسسات، وبخاصة المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم ورابطات الأعمال التجارية والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوجه خاص في الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the foremost character of this Congress was that it was co-organized by a government, an international organization, and two NGO groups, allowing for the active and substantive participation of international organizations and NGOs from all over the world. UN وفضلا عن ذلك، تمثلت السمة الرئيسية لهذا المؤتمر في قيام حكومة، ومنظمة دولية، ومجموعتين من المنظمات غير الحكومية، بالاشتراك في تنظيمه، مما سمح للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم الاشتراك فيه بصورة نشطة وموضوعية.
    4. In 1996, Governments, United Nations organizations and NGOs from more than 100 States participated in the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN ٤- وفي عام ٦٩٩١ شاركت الحكومات ومنظمات اﻷمــــم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أكثر من ٠٠١ دولة في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    New government procedures for humanitarian personnel to travel to Darfur were instituted in 2012, which resulted in confusion and prevented some United Nations staff and NGOs from travelling to Darfur for several months. UN في عام 2012، اتخذت الحكومة إجراءات جديدة فيما يتعلق بسفر موظفي المساعدة الإنسانية إلى دارفور، مما أدى إلى حدوث ارتباك ومنع بعض موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من السفر إلى دارفور لعدة أشهر.
    55. The Economic Commission for Africa (ECA) organized training workshops for government officials and NGOs from 19 African countries to build capacity in the formulation, implementation and monitoring of comprehensive gender-mainstreaming policies and institutional mechanisms. UN 55 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلقات عمل تدريبية للمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية من 19 بلدا أفريقيا، من أجل بناء القدرات في مجال وضع سياسات وآليات مؤسسية شاملة لتعميم المنظور الجنساني وتنفيذها ورصدها.
    AICHR, Governments, NHRIs and NGOs from the Asia-Pacific region were invited to participate in the workshop. UN ودُعيت اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان والحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى المشاركة في حلقة العمل().
    More than 70 participants representing law enforcement, prosecutorial authorities, consular offices and NGOs from source, transit and destination countries, including experts from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States, the Council of the Baltic Sea States and the Collective Security Treaty Organization, attended the workshop. UN وقد حضر حلقة العمل أكثر من 70 مشاركا يمثلون سلطات إنفاذ القانون والنيابة العامة والمكاتب القنصلية والمنظمات غير الحكومية من بلدان المصدر وبلدان العبور وبلدان المقصد، بما في ذلك خبراء من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة ومجلس دول بحر البلطيق ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    31. From 29 September to 1 October 1999, experts and representatives of governments, the Internet industry, international organizations, telephone hotlines and NGOs from around the world met at the International Conference on Combating Child Pornography on the Internet, which was organized in Vienna by the Government of Austria. UN 31- وفي الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، اجتمع الخبراء وممثلو الحكومات وصناعة شبكة إنترنت والمنظمات الدولية والخطوط الهاتفية المباشرة والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم في المؤتمر الدولي المعني بمكافحة التصوير الإباحي للأطفال على شبكة إنترنت، وهو المؤتمر الذي نظمته حكومة النمسا في فيينا.
    Focused on prevention, protection and prosecution it employs a regional approach (India, Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka) to link Governments and NGOs from sending and receiving countries; focuses on issues of supply and demand; and uses a rights framework to protect the rights of trafficked women and girls. UN ويتبع البرنامج الذي يركز على الوقاية والحماية والمقاضاة نهجا إقليميا (باكستان، وبنغلاديش، وسري لانكا، ونيبال، والهند) لإقامة الصلة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية من البلدان المرسلة والبلدان المتلقية. وهو يركز على قضايا جانب العرض وجانب الطلب؛ كما يستخدم إطارا قائما على الحقوق لحماية حقوق النساء والفتيات المتاجر بهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus