"and ngos in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية في
        
    • ومنظمات غير حكومية في
        
    In some 80 countries, this has resulted in close consultations between Governments and NGOs in the development of national programmes of action. UN وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية.
    Poverty reduction strategy papers are promoting the inclusion of local governments and NGOs in the distribution of aid. UN وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر على إشراك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في توزيع المعونة.
    He hoped that the universal periodic review procedure would be extended and would promote the participation of civil society and NGOs in the working group prior to the universal periodic review. UN وقال إنه يأمل أن يتم توسيع نطاق إجراءات الإستعراض الدوري الشامل وأن تُعزِّز تلك الإجراءات مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الفريق العامل قبل الإستعراض الدوري الشامل.
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    These reports and testimonies come from a variety of sources, including businesspeople, industry owners, ordinary residents, public officials and NGOs in the Occupied Palestinian Territory and abroad. UN وتأتي هذه التقارير والشهادات من مصادر متنوعة تشمل رجال أعمال وأصحاب مصانع وسكانا عاديين ومسؤولين عموميين ومنظمات غير حكومية في الأرض الفلسطينية المحتلة وخارجها.
    The participation of the private sector and NGOs in the events organized for industry and enterprise development is a rough measure of civil society involvement in the implementation of this subprogramme. UN وتُعتبر مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في الأحداث التي جرى تنظيمها من أجل تنمية الصناعة وتطوير المشاريع مقياسا تقريبيا لانخراط المجتمع المدني في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    The latter were already bearing fruit in terms of increased funding from States and NGOs in the region. UN وتؤتي عمليات الشراكة الأخيرة ثمارها بالفعل من حيث زيادة التمويل الوارد من الدول والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Translate the handbook into relevant languages and disseminate it to States, national institutions and NGOs in the region; UN وترجمة الدليل إلى اللغات اللازمة ونشره على الدول والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة؛
    Act No. 02.04 of 21 May 2002, which governs the functioning of associations and NGOs in the Central African Republic UN القانون رقم ٠٢-٠٤ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ٢٠٠٢ الذي ينظم عمل الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Follow-up information is being received by Governments, intergovernmental organizations and NGOs in the countries visited. UN ويتلقى معلومات المتابعة كل من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في البلدان التي تتم زيارتها.
    The authorities and NGOs in the Kurdistan Region were concerned that an increasing number of internally displaced women may be engaging in prostitution or become victims of trafficking because of a lack of livelihood opportunities. UN وتشعر السلطات والمنظمات غير الحكومية في إقليم كردستان بالقلق لاحتمال تحول عدد متزايد من النساء المشردات داخلياً إلى ممارسة البغاء أو احتمال وقوعهن ضحايا للاتجار بسبب انعدام فرص الرزق.
    However, their role was gradually diminishing because of the increasing level of education of women and the growing influence of civil society and NGOs in the tribal areas. UN بيد أن دورها ينكمش تدريجيا بسبب تزايد مستوى تعليم المرأة وتنامي نفوذ المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في المناطق القبلية.
    It is evident that both government bodies' employees and members of NGOs do not understand the role and significance of the civil society and NGOs in the process of democratic development of the society. UN ومن الواضح أن موظفي الهيئات الحكومية وأعضاء المنظمات غير الحكومية على السواء لا يستوعبون دور وأهمية المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عملية التطور الديمقراطي للمجتمع.
    With regard to the latter, the Government had not confined its actions to Trinidad and Tobago; it had also cooperated with Governments and NGOs in the Caribbean region and throughout the world to achieve those objectives. UN وفيما يتصل بهذه الأخيرة، فإن الحكومة لم تقصر إجراءاتها على ترينيداد وتوباغو، بل تعاونت أيضاً مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الكاريبي وفي كل أرجاء العالم لبلوغ هذه الغايات.
    The delegation commended the UNICEF country office in Turkey for its active role and cooperation with the Government and NGOs in the planning and implementation of future policies and programmes. UN وأشاد الوفد بالمكتب القطري التابع لليونيسيف في تركيا لما يضطلع به من دور نشيط وما يبديه من تعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التخطيط للسياسات والبرامج القادمة وتنفيذها.
    57. The role of CBOs and NGOs in the different phases of this process is indispensable. UN 57- ودور المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية في المراحل المختلفة لهذه العملية أساسي.
    First, support of national mechanisms and NGOs in the establishment of the juridical and legislative basis to incorporate gender equality into all areas of society; UN أولا، دعم الآ ليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في إرساء الأساس القانوني والتشريعي لإدماج قضية المساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع؛
    1. To raise awareness of the human rights issues of concern to people with disabilities among the disability community and NGOs in the selected countries. UN 1 - زيادة الوعي بقضايا حقوق الإنسان التي تهم المعوقين في أوساط المعـوقين والمنظمات غير الحكومية في البلدان المختارة.
    Its multi-actor character rests on the involvement of social partners and NGOs in the identification of priorities as well as in the actual implementation of measures. UN في حين تقوم صبغة تعدد الفعاليات على مساهمة الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية في تحديد الأولويات وتنفيذ التدابير تنفيذا فعليا.
    Member of several missions on behalf of European and African Governments, major enterprises and NGOs in the fields of project design, migration management, programme evaluation, cooperation projects with North Africa and sub-Saharan Africa, support for civil society and development actors, etc. UN الاضطلاع بالعديد من البعثات لحساب حكومات أوروبية وأفريقية ومؤسسات كبيرة ومنظمات غير حكومية في مجالات هندسة المشاريع، وإدارة شؤون الهجرة، وتقييم البرامج، وإقامة مشاريع تعاون مع المغرب العربي وأفريقيا، وتقديم الدعم للمجتمع المدني والفعاليات الإنمائية وما إلى ذلك
    In 2008, the Institute further developed collaboration with experts and NGOs in the Republic of Korea, with a view to creating a network of experts and NGOs for the realization of children's rights in Asia (November 2008 and other occasions). UN في عام 2008، قام المعهد بزيادة تطوير التعاون مع خبراء ومنظمات غير حكومية في جمهورية كوريا، بغية إنشاء شبكة من الخبراء والمنظمات غير الحكومية لإعمال حقوق الطفل في آسيا (تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ومناسبات أخرى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus