"and no more" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولا مزيد من
        
    • لا أكثر
        
    • و لا مزيد من
        
    • وليس أكثر
        
    • ودون زيادة
        
    • لا غير
        
    • ولن يكون هناك
        
    • ولا أكثر
        
    • و ليس أكثر
        
    I, would like you, to stop serving alcohol, And no more mixed-dancing Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن تقديم الكحول ولا مزيد من الرقص المختلط
    No more of silent riddles And no more of tea cups. Open Subtitles لا مزيد من الألغاز الصامتة، ولا مزيد من أكواب الشّاي
    Which means doing your own chores, no boys in the house, And no more gifts from men. Open Subtitles وهذا يعني القيام بأعمالك الرتيبة لا أولاد في البيت ولا مزيد من الهدايا من الرجال.
    One, everyone will get two alcoholic drink tokens And no more. Open Subtitles واحد : كل شخص سينال قسيمتين مشروب كحولي فقط لا أكثر
    We shall be circulating a draft resolution seeking just that - And no more - in the course of the coming days. UN وسنقوم بتعميم مشروع قرار يسعى إلى ذلك فحسب - لا أكثر - في بحر اﻷيام المقبلة.
    And no more of this business-class bullshit. I want the truth. Open Subtitles و لا مزيد من هراء صف الأعمال ، أريد الحقيقة
    Now, some girls want to get lost in the crowd, to be pretty And no more. Open Subtitles الآن، بعض الفتيات تريد أن تضيع في الحشد، لتكون جميلة وليس أكثر
    The practice followed by the Council has been to hold a new vote on all the candidates, and the President of the Council made no notification to the President of the General Assembly until only the required number of candidates, And no more, had obtained an absolute majority in the Council. UN وقد دأب المجلس على إجراء تصويت جديد على جميع المرشحين، وعدم إرسال إخطار من رئيس المجلس إلى رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا بعد حصول العدد المطلوب من المرشحين فقط ودون زيادة على اﻷغلبية المطلقة في المجلس.
    No more sleepovers, no more tacos, And no more re-enacting the opening sequence - from beloved sitcoms. Open Subtitles ولا مزيد من تمثيل افتتاحيات المسلسلات الكوميدية المحبوبة
    And no more giving underwear to little girls, or anyone else,'cause it's creepy and European. Open Subtitles ولا مزيد من إعطاء الملابس الداخلية للفتيات، أو أي شخص آخر، لأنه مريب وأوروبي.
    And no more naming things that shouldn't have names. Open Subtitles ولا مزيد من إطلاق أسماء على أشياء لا يفترض أن يكون لها اسم
    And no more drinking and gambling. Now get going. You'll be late for work. Open Subtitles ‫ولا مزيد من الشرب والمشارطة ‫والآن اذهب، ستتأخر عن العمل
    And no more talking about poking either. Open Subtitles ولا مزيد من الحديث بشأن المضاجعـة أيضًا.
    And no more talking. We're almost to the drop zone. Open Subtitles ولا مزيد من الحديث نحن عند منطقة الاسقاط
    All I have to do is keep Felix busy And no more than three feet away from me while my phone transfers the files to his phone. Open Subtitles " كل ما علي هو إشغال " فيلكس لا أكثر من 3 خطوات عني بينما هاتفي ينقل الملفات إلى هاتفه
    Okay. Ten will get you this And no more. Open Subtitles حسناً، العشرة تشتري لك هذا لا أكثر
    Slavic languages and just they went away, you know, And no more Tolstoy. Open Subtitles إذا أخذت لك كل من اللغات السلافية، وتوجهت بعيداً تماماً، كما تعلمون، و"تولستوي" لا أكثر.
    No more press conferences And no more podcasts until after the trial is over. Open Subtitles لا تقومي بالمزيد من المؤتمرات الصحفية و لا مزيد من البث حتى تنتهي المحاكمة
    And no more fuckups this time. Understand? Open Subtitles و لا مزيد من الاخفاقات هذه المرة مفهوم ؟
    I need ten milligrams at 8am, 15 milligrams at 1pm, And no more than 20 at dinner. Open Subtitles خمسة عشر ملليغراماً في الواحدة ظهراً وليس أكثر من 20 ملليغرام على العشاء.
    The practice followed by the Council has been to hold a new vote on all the candidates, and the President of the Council made no notification to the President of the General Assembly until only the required number of candidates, And no more, had obtained an absolute majority in the Council. UN وقد دأب المجلس على إجراء تصويت جديد على جميع المرشحين، وعدم إرسال إخطار من رئيس المجلس إلى رئيس الجمعية العامة بالنتيجة إلا بعد حصول العدد المطلوب من المرشحين فقط ودون زيادة على اﻷغلبية المطلقة في المجلس.
    The UNCCD is by nature a country-Party driven process and the RCUs with their limited resources can only do so much And no more. UN والاتفاقية هي بطبيعتها عملية توجهها البلدان الأطراف، ولا يمكن لوحدات التنسيق الإقليمي، بمواردها المحدودة، أن تقوم إلا بما في وسعها لا غير.
    There will be no more than two delegations speaking in favour And no more than two speaking against. UN ولن يكون هناك أكثر من وفدين اثنين يتكلمان في تأييد الاقتراح ولا أكثر من وفدين للكلام في معارضته.
    You must complete two sessions per week of no less than 15 minutes each And no more than 30 minutes each. Open Subtitles ليست اقل من 15 دقيقة لكل واحدة و ليس أكثر من 20 دقيقة لكل واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus