"and noble" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنبيلة
        
    • ونبيل
        
    • ونبيلة
        
    • والنبيل
        
    • النبيلة
        
    • و نبيل
        
    • ونوبل
        
    • والسامي
        
    • النبيل
        
    • ساميا
        
    • و نوبل
        
    • والنبل
        
    • وسامية
        
    For 65 years, the General Assembly has carried out this both difficult and noble mission. UN لقد اضطلعت الجمعية العامة منذ 65 سنة بهذه المهمة الصعبة والنبيلة في آن واحد.
    This is a legitimate and vibrant expression of the ancient and noble Chinese culture, with a population 200 times greater than that of Saint Vincent and the Grenadines. UN إنه تعبير مشروع ينبض بالحياة لثقافة الصين القديمة والنبيلة وسكان يفوق عددهم سكان سانت فنست وغرينادين 200 مرة.
    I can't remember, but I'm sure it was something good and noble. Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكر، ولكني واثق أنه كان شيء جيّد ونبيل
    The two countries possess proud and noble histories, and are populated by friendly, open and loving peoples. UN ويتمتع كلا البلدين بتاريخ عريق ونبيل ويقطنهما شعبان يتسمان بالود والانفتاح والمحبة.
    The United Nations Charter embodies lofty and noble principles that remain valid today, as was reiterated by all the Heads of State and Government at the recently held Millennium Summit. UN ويتضمن ميثاق الأمم المتحدة مبادئ ساميــة ونبيلة لا تزال سارية المفعول حتى اليوم، حسبما أكده من جديد رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية الذي عقد مؤخرا.
    Solomon Islands is committed to this necessary and noble endeavour. UN وجزر سليمان ملتزمة بهذا المسعى الضروري والنبيل.
    Fair and noble hostess, we are your guest tonight. Open Subtitles أيتها المضيفة الجميلة النبيلة نحن ضيوفك هذه الليلة
    However, our sincere and noble efforts paved the way for a turning point so as to reach a common understanding of those grand programmes for reunification. UN لكنّ جهودنا الصادقة والنبيلة مهّدت الطريق لنقطة تحوّل، بغية التوصل إلى تفاهم مشترك لهذه البرامج العظيمة لإعادة التوحيد.
    I assure him of my country's support and my own support as he carries out his difficult and noble mission. UN وأؤكد له دعم بلادي ودعمي الشخصي في أدائه لمهمته الصعبة والنبيلة.
    I would also like to pay special tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who is about to relinquish his important and noble mission. UN أود كذلك أن أوجه تحية خاصة للأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي أوشك أن يترك مهمته الهامة والنبيلة.
    Those lofty and noble aspirations must be kept alive and adapted to the special demands of our times. UN تلك التطلعات السامية والنبيلة يجب الحفاظ عليها حية وتكييفها مع المطالب الخاصة لعصرنا.
    The two countries possess proud and noble histories and are populated by friendly, open and loving peoples. UN ويتمتع كلا البلدين بتاريخ عريق ونبيل ويقطنهما شعبان يتسمان بالود والانفتاح والحب.
    In our view, promoting it is an endeavour whose fulfilment is worthy, lofty and noble. UN ونرى أن تعزيزها أمر واجب والوفاء بهذا الواجب عمل هام وفاضل ونبيل.
    And either this is a brave and noble endeavor, or it's Sodom and Gomorrah. Open Subtitles وأما سيكون مسعاكم شجاع ونبيل أو سيكون العكس
    This is a difficult task, but it is a just and noble one. UN وهذه مهمة صعبة، ولكنها مهمة عادلة ونبيلة.
    There are still souls which are wandering, seeking a place, a sweet and noble thought Open Subtitles ,ما زالت هناك أرواح تطوف تبحث عن مكان, عن فكرة عذبة ونبيلة
    We would encourage as many countries as possible to show their support for this worthy and noble project by becoming party to the agreement. UN ونود أن نشجع أكبر عدد ممكن من البلدان على أن تبدي دعمها لهذا المشروع القيم والنبيل بأن تصبح طرفا في الاتفاق.
    Never before in recorded history had there been such a strong and noble declaration intending to benefit the common man, with no distinction as to race, creed, religion, sex or national origin. UN إن التاريخ المسجل لم يعرف قط مثل هذا الاعلان القوي والنبيل الذي يرمي الى نفع الانسان العادي بلا تمييز بسبب العرق أو العقيدة أو الدين أو الجنس أو اﻷصل القومي.
    Terrorism is a complete antithesis to Islam's humanistic outlook and noble values. UN والإرهاب نقيض كامل لتطلّعات الإسلام الإنسانية وقِيمه النبيلة.
    That makes war with men... and there is nothing good and noble to die in the mud... but you die with dignity. Open Subtitles هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف
    Well, I did a little research on my Barnes and noble Nook. Open Subtitles حسنا , لقد قمت ببعض البحث في كتاب بارنز ونوبل خاصتي
    In it, she rejected the so-called clash of civilizations as an attempt to twist the values of a great and noble religion. UN ورفضت، في الكتاب، ما يسمى بصدام الحضارات بوصفه محاولة لتحريف قيم الدين العظيم والسامي.
    I wish us all success with this important and noble endeavour. UN أتمنى لكم التوفيق جميعاً في هذا المسعى النبيل المهم.
    Although some of the goals of the United Nations as set by its founders remain elusive today, our pre-eminent global organization stands today as a unique and noble symbol of the collective interests of humanity as a whole. UN وعلى الرغم من أن بعض أهداف الأمم المتحدة كما وضعها مؤسسوها لا تزال بعيد المنال اليوم، فإن منظمتنا العالمية الغراء تقف شامخة اليوم باعتبارها رمزا فريدا ساميا للمصالح الجماعية للبشرية جمعاء.
    Location is 33 East 1 7th Street, Barnes and noble. Open Subtitles المكان: 33شرق الشارع السابع عشر محل بارنز و نوبل
    Dr. Lewis insists that the Amazon are a proud and noble race. Open Subtitles الدكتـورَة ( لويس ) تصـر عَلى الأمـَازونيـآت هـو سِبــاق بالفَخــر والنبل
    We believe that giving up the momentous and noble undertaking of completely reforming the Council would mean a sort of abdication in the face of the difficult nature of the task. UN ونرى أن التخلي عن عملية بالغة الأهمية وسامية كعملية إصلاح المجلس إصلاحاً شاملاً يعني التنازل عن واجبنا بسبب صعوبة المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus