"and non-discrimination with" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعدم التمييز فيما
        
    • وعدم التمييز مع
        
    :: A general instrument focusing on the transcendent norm of equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability; UN :: صك عام يركز على المعيار السائد المتمثل في المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإعاقة؛
    Article 7 highlights the principle of equality and non-discrimination with respect to human rights. UN وتشدد المادة 7 على مبدأ المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    In terms of specific themes, Costa Rica suggested the principle of equality and non-discrimination with regard to specific groups. UN وفيما يتعلق بمواضيع محددة، اقترحت كوستاريكا مبدأ المساواة وعدم التمييز فيما يتصل بفئات محددة.
    In affirming that everyone is equal before the law, Article 20 of the Charter is generally intended to guarantee equality and non-discrimination with respect to legislative enactments. UN وعموماً تهدف المادة 20 من الميثاق، التي تؤكد مبدأ مساواة الجميع أمام القانون، إلى ضمان المساواة وعدم التمييز فيما يخص الأحكام التشريعية.
    " The Security Council calls upon the Somali factions to cooperate on the basis of the principles of neutrality and non-discrimination with the United Nations agencies and other organizations carrying out humanitarian activities. UN " ويدعو مجلس اﻷمن الفصائل الصومالية أن تتعاون على أساس مبادئ الحياد وعدم التمييز مع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تضطلع باﻷنشطة اﻹنسانية.
    As an essential component of the educational system, schools can provide fertile ground for achieving lasting progress in the promotion of tolerance and non-discrimination with regard to religion and belief. UN والمدرسة بصفتها عنصرا أساسيا في النظام التعليمي يمكن أن تشكل أرضا خصبة وأساسية ﻹحراز تقدم مستمر في مجال التسامح وعدم التمييز فيما يتصل بالدين أو المعتقد.
    Appropriate policy and legislative reforms are also in order to strengthen privacy, confidentiality and non-discrimination with respect to people living with HIV/AIDS. UN ويجب إجراء إصلاحات ملائمة في السياسة والتشريع لتقوية الخصوصية والسرية وعدم التمييز فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعانون من الفيروس/الإيدز.
    Moreover, they contravene international law and the most basic norms of international relations -- namely development cooperation based on equality among sovereign States and non-discrimination with respect to political systems. UN وفضلا عن ذلك، فإنها تتنافى مع القانون الدولي ومع المعايير الأساسية للعلاقات الدولية - لا سيما التعاون الإنمائي القائم على المساواة بين الدول ذات السيادة وعدم التمييز فيما يتعلق بالنظم السياسية.
    (ii) Establishment and strengthening of national and regional institutions and infrastructure such as national commissions, an ombudsman and conciliation commissions whose long-term effect will be to improve the implementation of international human rights norms, particularly in the sphere of tolerance and non-discrimination with regard to religion and belief; UN `٢` إنشاء وتعزيز مؤسسات وبنية أساسية وطنية واقليمية مثل اللجان الوطنية، وأمين المظالم، ولجان المصالحة، والتي ستكون آثارها على اﻷجل الطويل تحسين تنفيذ المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة في مجال التسامح وعدم التمييز فيما يتعلق بالدين والمعتقد؛
    126. The Working Group calls on States to ensure equality and non-discrimination with regard to access to education, training and career development in education. UN 126- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تضمن المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالحصول على التعليم والتدريب وتحقيق التطور المهني في مجال التعليم.
    (c) The organization of regional and national training courses for teachers in kindergartens, primary or basic and secondary schools, to acquaint them with the value of teaching principles of tolerance and non-discrimination with regard to religion and belief; UN )ج( تنظيم دورات تدريبية اقليمية ووطنية للمدرسين في رياض اﻷطفال، والمدارس الابتدائية أو اﻷساسية والثانوية، لتعريفهم بقيمة المبادئ التدريسية المتعلقة بالتسامح وعدم التمييز فيما يتعلق بالدين أو المعتقد؛
    (e) The organization of workshops for media representatives to acquaint them with the importance of disseminating information in conformity with the principles of tolerance and non-discrimination with regard to religion and belief and to educate society and mould public opinion in conformity with those principles. UN )ﻫ( تظيم حلقات تدارس لممثلي وسائط اﻹعلام لتعريفهم بأهمية نشر معلومات تتوافق مع مبادئ التسامح وعدم التمييز فيما يتعلق بالدين والمعتقد، ولتعليم المجتمع وتشكيل الرأي العام وفقاً لتلك المبادئ.
    62. Equality and non-discrimination with respect to sexual orientation: Liechtenstein's experience as a small State with a rural character confirms the findings of several foreign studies that gay men and lesbian women often leave their home region to settle in large cities. UN 62- المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالميول الجنسية: تؤكد تجربة ليختنشتاين، كدولة صغيرة ذات طابع ريفي، الاستنتاجات التي خلصت إليها دراسات أجنبية عدة مفادها أن المثليين جنسياً والسحاقيات عادة ما يتركون مناطقهم الأصلية ويستوطنون في المدن الكبرى.
    (b) States should take all necessary measures to ensure equality and non-discrimination with regard to access to education, training and career development in education. UN (ب) ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالحصول على التعليم والتدريب وتحقيق التطور المهني في مجال التعليم.
    41. Work that has been done on equality and non-discrimination in relation to other groups, such as persons with disabilities and migrants, has also advanced understanding of the intersection of equality and non-discrimination with economic, social and cultural rights, including housing. UN 41 - وأدت الجهود التي تم بذلها في مجال المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بفئات أخرى، من قبيل الأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين، إلى النهوض بفهم المجال الذي تتقاطع عنده المساواة وعدم التمييز مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في السكن.
    All relevant actors must strive to realize the principles of equality and non-discrimination with regard to age and to implement the concrete obligations of States, including through the development and implementation of rights-based laws and policies on behalf of older persons. UN 74- يجب أن يسعى جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة إلى إعمال مبدأي المساواة وعدم التمييز فيما يتصل بالسن وبتنفيذ التزامات الدول الملموسة، بطرق منها وضع وتنفيذ قوانين وسياسات قائمة على الحقوق باسم كبار السن.
    141. The report contains very limited information on the right to security of person (art. 5 (b) of the Convention), the right to freedom of movement (art. 5 (d) (i)) and non-discrimination with regard to the enjoyment of economic, social and cultural rights, referred to in article 5 (e) of the Convention. UN ١٤١ - ويحتوي التقرير على معلومات محدودة للغاية عن حق كل إنسان في اﻷمن على شخصه )المادة ٥ )ب( من الاتفاقية(، والحق في حرية التنقل )المادة ٥ )د( ' ١ ' ( وعدم التمييز فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المشار إليها في المادة ٥ )ﻫ( من الاتفاقية.
    At this early state in the process, and without prejudice to a debate on general principles of the Ad Hoc Committee, the initial preference of the European Union, with respect to the shape and content of a legal instrument, would be for one containing general principles, mainly including equality and non-discrimination with respect to human rights in the context of disability. UN وفي هذه المرحلة المبكرة من تلك العملية، ودون التأثير في مناقشة ستجريها اللجنة المخصصة بشأن المبادئ العامة، يتمثل الخيار الأولي للاتحاد الأوروبي، فيما يتعلق بشكل ومحتوى الصك القانوني، في أن يتضمن هذا الأخير مبادئ عامة، منها على وجه الخصوص الإنصاف وعدم التمييز فيما يتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإعاقة.
    “The Council calls upon the Somali factions to cooperate on the basis of the principles of neutrality and non-discrimination with the United Nations agencies and other organizations carrying out humanitarian activities. UN " ويدعو المجلس الفصائل الصومالية إلى أن تتعاون على أساس مبادئ الحياد وعدم التمييز مع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تضطلع باﻷنشطة اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus