"and non-governmental organizations on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية حول
        
    • والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق
        
    • والمنظمات غير الحكومية على ما
        
    • والمنظمات غير الحكومية عن
        
    The Bureau consults the Legislative Council and non-governmental organizations on the state of the implementation of these treaties in the Region. UN ويستشير المكتب المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية بشأن حالة تنفيذ هذه المعاهدات في المنطقة.
    UNIDIR is cooperating with the World Health Organization, other United Nations bodies and non-governmental organizations on the effects of and issues pertaining to interpersonal violence and the spread of weapons. UN ويتعاون المعهد مع منظمة الصحة العالمية ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن الآثار المترتبة على العنف المتبادل بين الأفراد وانتشار الأسلحة والمسائل المرتبطة بهذا الموضوع.
    This initiative has supplemented the important contributions made by Governments and non-governmental organizations on the subject and has helped to cover most cases of possible supply and shipping of oil and petroleum products to South Africa. UN وقد عززت هذه المبادرة المساهمات الهامة المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الموضوع، وساعدت في تغطية معظم الحالات التي يمكن فيها توريد ونقل نفط ومنتجات نفطية الى جنوب افريقيا.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وينمّ هذا الإحباط عن احتمال وجود توتر بين الدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بأفضل النهج لبلوغ أهداف الإعلان.
    10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN ويدل هذا الإحباط على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية بشأن النهج الأفضل لتحقيق أهداف الإعلان.
    10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the continued implementation of the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN تنظيم 10 إحاطات للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    :: 10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    4. Further comments by States and non-governmental organizations on the implementation of the Declaration on Minorities UN 4- تعليقات إضافية أبدتها الدول والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات
    Provision of advice to the United Nations country team, the Government and non-governmental organizations on the inclusion in programming, policies and legislation of human rights-based approaches to development UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نُهج تنموية قائمة على حقوق الإنسان في البرامج والسياسات والتشريعات
    :: 10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the continued implementation of the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN :: تنظيم 10 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    :: Provision of advice to the United Nations country team, the Government and non-governmental organizations on the inclusion of human rights-based approaches to development into programming, policies and legislation UN :: إسداء المشورة لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن إدراج نهج تنموية مستندة إلى حقوق الإنسان ضمن البرامج والسياسات والتشريعات
    This Meeting allowed us to make further progress with respect to the implementation of the Convention and to increase the awareness of States, international organizations and non-governmental organizations on the urgency of the ban of anti-personnel mines. UN وأتاح لنا ذلك الاجتماع إحراز مزيد من التقدم بشأن تنفيذ الاتفاقية وزيادة الوعي بين الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن إلحاحية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    This report summarizes contributions received from States and intergovernmental and non-governmental organizations on the steps they have taken to improve access to medication in the context of HIV/AIDS. UN ويلخِّص هذا التقرير المساهمات الواردة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن الخطوات التي اتخذتها لتحسين إمكانية الحصول على الدواء في سياق الإيدز وفيروسه.
    9. For three years running the Commission would receive comments and observations from States, intergovernmental and non-governmental organizations on the subject of the draft optional protocol. UN 9- وتلقت اللجنة على مدى ثلاث سنوات متوالية التعليقات والملاحظات التي تبديها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مشروع البروتوكول الاختياري.
    Plans, organizes and provides substantive and technical services for regional seminars, international meetings and preparatory meetings of intergovernmental and non-governmental organizations on the question of Palestine; UN تخطط وتنظم وتقدم الخدمات الفنية والتقنية للحلقات الدراسية اﻹقليمية والاجتماعات الدولية والاجتماعات التحضيرية التي تعقدها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين؛
    The present report summarizes contributions and views expressed by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on the content and scope of a possible future mandate of an independent expert in the field of cultural rights. UN يتضمن هذا التقرير ملخصاً للمساهمات والآراء التي أعربت عنها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن محتوى ونطاق ولاية يُحتمل إنشاؤها في المستقبل لخبير مستقل في مجال الحقوق الثقافية.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان.
    Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. UN وينمّ هذا الإحباط عن احتمال وجود توتر بين الدول والشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بأفضل النهج لبلوغ أهداف الإعلان.
    5. Congratulates the United Nations agencies and non-governmental organizations on the measures and programmes adopted with a view to lending their support and assistance to women and girls in Afghanistan, and strongly encourages them to continue their efforts despite the difficulties encountered; UN 5- تهنئ وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ما اتخذته من تدابير ووضعته من برامج من أجل تقديم الدعم والمساعدة للنساء والفتيات في أفغانستان، وتشجعها بقوة على مواصلة جهودها على الرغم من الصعوبات التي تعترضها؛
    The present report summarizes contributions received from States, United Nations bodies and non-governmental organizations on the steps they have taken to improve access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN يلخص هذا التقرير المساهمات الواردة من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن الخطوات التي اتخذتها لتحسين إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus