"and non-governmental organizations to coordinate" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية لتنسيق
        
    In the Sudan, for example, the Government refused to issue travel permits to international staff of the United Nations and non-governmental organizations to coordinate humanitarian activities in South Kordofan and Blue Nile States for the first seven months of the humanitarian crisis, which began in mid-2011. UN ففي السودان، على سبيل المثال، رفضت الحكومة إصدار تصاريح السفر للموظفين الدوليين التابعين للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الأنشطة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق على مدى الأشهر السبعة الأولى من الأزمة الإنسانية التي بدأت في منتصف عام 2011.
    12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the withdrawal of 2,977 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب 977 2 طفلا من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    :: 12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the withdrawal of 2,977 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN :: 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق انسحاب 977 2 طفلا من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    Commending the activities already undertaken by the United Nations system, donor and recipient Governments, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations to coordinate their efforts and seek solutions to the problems related to the presence of mines and other unexploded devices, as well as their assistance to victims of landmines, UN وإذ تشيد باﻷنشطـــة التي اضطلعت بهـــا بالفعل منظومة اﻷمم المتحدة، والحكومات المانحة والمستفيدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية لتنسيق جهودها والبحث عن حلول للمشاكل المتصلة بوجود اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجرة، فضلا عن مساعدتها لضحايا اﻷلغام اﻷرضية،
    Commending the activities already undertaken by the United Nations system, donor and recipient Governments, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations to coordinate their efforts and seek solutions to the problems related to the presence of mines and other unexploded devices, as well as their assistance to victims of mines, UN وإذ تشيد باﻷنشطة التي اضطلعت بها بالفعل منظومة اﻷمم المتحدة، والحكومات المانحة والمستفيدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية لتنسيق جهودها والبحث عن حلول للمشاكل المتصلة بوجود اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجرة، فضلا عن مساعدتها لضحايا اﻷلغام،
    In Senegal, for instance, UNIFEM convened an inter-agency thematic group, involving United Nations agencies, bilateral donors and non-governmental organizations, to coordinate support to the government plan on implementation of the Platform for Action. UN وفي السنغال على سبيل المثال دعى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إلى اجتماع فريق مواضيعي مشترك بين الوكالات شاركت فيه وكالات اﻷمم المتحدة والمانحون الثنائيون والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الدعم المقدم لخطة الحكومة بشأن تنفيذ منهاج العمل.
    Commending the activities already undertaken by the United Nations system, donor and recipient Governments, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations to coordinate their efforts and seek solutions to the problems related to the presence of mines and other unexploded devices, UN وإذ تشيد باﻷنشطة التي اضطلعت بها بالفعل منظومة اﻷمم المتحدة، والحكومات المانحة والمستفيدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية لتنسيق جهودها والبحث عن حلول للمشاكل المتصلة بوجود اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجرة،
    12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the release of 800 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN :: عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الإفراج عن 800 طفل من أيدي الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the release of 1,500 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الإفراج عن 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مؤسسات رعاية انتقالية و/أو إلى ديارهم
    :: 12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the release of 1,500 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN :: عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الإفراج عن 500 2 طفل من المجموعات المسلحة ونقلهم إلى مؤسسات رعاية انتقالية و/أو إلى ديارهم
    12 monthly meetings with national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the release of 800 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN عقد 12 اجتماعا شهريا مع السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق إخلاء سبيل 800 طفل من أيدي الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم الأصلية
    (b) External relations: four ad hoc meetings with intergovernmental and non-governmental organizations to coordinate and review activities. UN )ب( العلاقات الخارجية: أربعة اجتماعات مخصصة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنسيق اﻷنشطة واستعراضها.
    (b) External relations: four ad hoc meetings with intergovernmental and non-governmental organizations to coordinate and review activities. UN )ب( العلاقات الخارجية: أربعة اجتماعات مخصصة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنسيق اﻷنشطة واستعراضها.
    36 meetings, including 12 monthly advocacy meetings, with FARDC officials, national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the withdrawal of children from armed groups and FARDC and their transfer to transit care facilities and/or their communities UN 36 اجتماعا، منها 12 اجتماعا شهريا لأغراض الدعوة، مع مسؤولي القوات المسلحة والسلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق إخلاء سبيل الأطفال من أيدي الجماعات والقوات المسلحة ونقلهم إلى مرافق رعاية انتقالية و/أو إلى مجتمعاتهم
    It brought together officers of the relevant government ministries, UNAMIR, representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations to coordinate the day-to-day aspects of the accelerated programme of voluntary return, code-named Operation Retour. UN وضم المركز مسؤولين من الوزارات الحكومية المعنية، ومن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الجوانب اليومية للبرنامج المعجل للعودة الطوعية، الذي يطلق عليه اسم " عملية العودة " .
    In accordance with its mandate, UNHCR is working closely with the Kurdistan Regional Government; United Nations agencies, funds and programmes; the International Organization for Migration; and non-governmental organizations to coordinate and scale up the emergency response, including assistance and protection, to both the influx of Syrian refugees and the increasing number of Iraqi refugees returning to Iraq. UN وتعمل المفوضية وفقا لولايتها، بشكل وثيق مع حكومة إقليم كردستان، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية لتنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ ورفع مستواها، بما في ذلك توفير المساعدة والحماية، إلى كل من تدفق السوريين اللاجئين والعدد المتزايد من اللاجئين العراقيين العائدين إلى العراق.
    Mr. Serra (Brazil): Of the many provisions contained in the Cairo agenda, the first step to be implemented in Brazil was the creation, in 1995, of the National Commission on Population and Development (CNPD), composed of representatives from governmental bodies, universities and non-governmental organizations, to coordinate the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in Brazil. UN السيد سيرا )البرازيل( )تكلم بالانكليزية(: من بين اﻷحكام العديدة التي وردت في جدول أعمال مؤتمر القاهرة كانت الخطوة اﻷولى التي نفذت في البرازيل إنشاء لجنة وطنية للسكان والتنمية عام ١٩٩٥ تشكلت من ممثلين عن الهيئات الحكومية والجامعات والمنظمات غير الحكومية لتنسيق تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus