"and non-material" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغير المادية
        
    • وغير المادي
        
    • وغير مادية
        
    • والمزايا غير المادية
        
    Such absorptive capacity is defined by the availability of a wide range of skills and expertise and of material and non-material infrastructure. UN وتعرف هذه القدرة الاستيعابية بتوافر مجموعة واسعة من المهارات والخبرات، فضلا عن الهياكل الأساسية المادية وغير المادية.
    The provisions of the Victims Assistance Act enabled victims to receive compensation from the State for material and non-material injuries. UN وتتيح أحكام قانون مساعدة الضحايا الحصول على تعويضات من الدولة للأضرار المادية وغير المادية.
    Most of them have set in place benefit and support systems for families, helping to meet both material and non-material needs. UN وقد وضعت أغلب البلدان موضع التطبيق نظم دعم ومزايا للأسر للمساعدة في الوفاء بالاحتياجات المادية وغير المادية.
    The court assesses the amount of compensation for both material and non-material damage. UN وتتولى المحكمة تقييم مبلغ التعويض عن الضرر المادي وغير المادي.
    These include services such as the provision of food, fuel and fibre; supporting services such as soil formation and nutrient cycling; and cultural services, including recreational and non-material benefits. UN ويشمل ذلك خدمات من قبيل توفير الغذاء والوقود والألياف؛ وخدمات الدعم مثل تكوُّن التربة وتدوير المغذيات؛ والخدمات الثقافية التي تشمل مزايا ترفيهية وغير مادية.
    Doing so will be essential to sustain the necessary political will and to generate financial and non-material resources to finish the work that remains. UN وسيكون ذلك أساسياً لإدامة الإرادة السياسية اللازمة ولتدبير الموارد المالية وغير المادية لإنجاز العمل المتبقي.
    The result of this imbalance between our material and non-material needs can never be happy for mankind. UN ولا يمكن لنتيجة هذا الاختلال بين احتياجاتنا المادية وغير المادية أن تكون سارة للبشرية.
    They provide material and non-material care and support to their members and are the backbone of intergenerational solidarity and social cohesion. UN وهي تقدم الرعاية المادية وغير المادية والدعم لأفرادها، وهي عصب التضامن بين الأجيال والتماسك الاجتماعي.
    82. Valuation methodologies that reflect forest goods and services represent yet another avenue for recognizing the material and non-material benefits of forests. UN 82 - ويمثل تقييم المنهجيات التي تعكس السلع والخدمات المستمدة من الغابات سبيلا آخر للاعتراف بالمنافع المادية وغير المادية للغابات.
    (b) Address the common obstacles for trafficked persons to obtain compensation for their material and non-material damage. UN (ب) بتذليل العقبات المعروفة لضحايا الاتجار في الحصول على التعويض عن الأضرار المادية وغير المادية.
    First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. UN أولا، ينبغي للجهود المبذولة أن تحد من المخاطر المباشرة للجفاف على استراتيجيات الشعوب الأصلية لتأمين الاحتياجات المادية وغير المادية.
    Penalties could be either pecuniary or custodial, depending on the seriousness of the case and compensation was awarded for bodily injury and for material and non-material damages. UN وأضافت أن العقوبة يمكن أن تكون مالية أو احتجازية حسب خطورة الحالة، وأن التعويض يُمنح عن الإصابات الجسدية وعن الأضرار المادية وغير المادية.
    Slovenia was therefore willing to play an active role in that country's reconstruction and rehabilitation through both material and non-material contributions. UN ولذلك، فإن سلوفينيا على استعداد للاضطلاع بدور نشط في إعادة بناء ذلك البلد وإصلاحه من خلال المساهمات المادية وغير المادية على حد سواء.
    Protection and development of the rural heritage, both material and non-material. UN 4 - حماية الثروات الريفية المادية وغير المادية وتثمينها.
    As part of its policy on health and disease prevention, the government acknowledges that poor health resulting from lifestyle and environmental factors is detrimental to the material and non-material welfare of Dutch society. UN وتقر الحكومة، كجزء من سياستها بشأن الصحة واتقاء الأمراض، بأن سوء الأحوال الصحية الناتج عن أسلوب الحياة والعوامل البيئية ضار برفاه المجتمع الهولندي من الناحيتين المادية وغير المادية.
    The chief priorities are universal free access to the sexual and reproductive health services, equality of opportunities, quality care, and the redistribution of material and non-material resources. UN والأولويات الرئيسية للبرنامج هي إمكانية حصول الجميع مجانا على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتكافؤ الفرص والرعاية الجيدة وتوزيع الموارد المادية وغير المادية.
    However, the general tort article of the Civil Code provides scope for civil proceedings in which compensation may be claimed for the material and non-material damage incurred in such cases. UN بيد أن المادة الخاصة بالضرر العام في القانون المدني تفسح المجال لمباشرة الدعوى المدنية التي يمكن فيها المطالبة بالتعويض عن الضرر المادي وغير المادي الذي يلحق الفرد في هذه الحالات.
    185. As yet the Netherlands Antilles has developed little expertise on methods of researching, conserving and registering its material and non-material cultural heritage. UN 185- ولم تكتسب جزر الأنتيل الهولندية حتى الآن إلا القليل من الخبرة فيما يتعلق بطرق البحث عن تراثها الثقافي المادي وغير المادي وصونه.
    In addition to investments in the area of culture, this in particular also applies to the material and non-material promotion of culture through the support and promotion of local cultural associations, traditions, cultural assets, and various cultural events as well as historical preservation. UN وبالإضافة إلى الاستثمارات في مجال الثقافة، فإن هذا ينطبق بوجه خاص على الترويج المادي وغير المادي للثقافة عن طريق دعم وتعزيز الرابطات الثقافية المحلية، والتقاليد، والأصول الثقافية ومختلف الأحداث الثقافية وكذلك حفظ المعالم التاريخية.
    This embraces both political and official corruption, in which an incumbent official violates an oath of office, debases official procedures for personal financial and non-material gains, for political advantage over opponents, for obstructing the course of justice, due process or rule of law, and for offering himself and others undeserved advantages or favours. UN وتشمل كل من الفساد السياسي والرسمي، الذي يخل فيه موظف رسمي يشغل منصباً ما بيمين الوظيفة، ويقلل من شأن الإجراءات الرسمية بغرض الحصول على مكاسب مالية وغير مادية لصالحه وبغرض التمتع بمركز سياسي أفضل من الخصوم وبغرض إعاقة مسار العدالة أو الإجراءات القانونية التي يقتضيها ذلك أو سلطة القانون وبغرض الحصول على منافع أو هبات غير مشروعة لصالحه أو لصالح آخرين.
    Continue to clarify the interpretation of the domestic legislation relating to the inclusion of both material and non-material advantages in the bribery provisions of the Criminal Code; UN - الاستمرار في توضيح تفسير التشريعات المحلية المتصلة بإدراج المزايا المادية والمزايا غير المادية على السواء في أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالرشوة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus