These include handicrafts, medicinal plants, traditional agricultural products, and non-wood forest products (NWFPs). | UN | وتشمل هذه المنتجات الصناعات اليدوية، والنباتات الطبية، والمنتجات الزراعية التقليدية، والمنتجات الحرجية غير الخشبية. |
:: Identify parameters and collect data which will better capture the entire spectrum of monetary and non-monetary values of forests and their functions, including wood and non-wood forest products and their markets, as well as services. | UN | :: تحديد المعايير وجمع البيانات التي تجسد على نحو أفضل النطاق الكامل للقيم النقدية وغير النقدية للغابات ومهامها، بما في ذلك الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية وأسواقها، فضلا عن الخدمات. |
There is need to continue to study the supply of and demand for fuelwood and non-wood forest products as well as environmental services and benefits. | UN | وهنالك حاجة لمواصلة دراسة العرض والطلب على خشب الوقود والمنتجات الحرجية غير الخشبية باﻹضافة إلى الخدمات والفوائد البيئية. |
These sources provide the resource needs for industrial wood, fuelwood and non-wood forest products and also for an extremely complex array of forest services. | UN | وتلبي هذه المصادر الاحتياجات من الموارد لﻷخشاب الصناعية وخشب الوقود والمنتجات غير الخشبية للغابات إضافة إلى مجموعة معقدة للغاية من الخدمات الحرجية. |
7. Future supply of and demand for wood and non-wood forest products and services | UN | 7 - العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Examples included exotic fruits and vegetables, ethnic products and non-wood forest products. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك الفواكه والخضروات التي تنمو في البلدان الاستوائية والمنتجات الإثنية والمنتجات الحراجية غير الخشبية. |
Land-use issues including unsustainable agricultural practices, grazing pressure, forest fires and the role of plantations and market-related factors were observed to operate in a number of ways and included undervaluation of wood and non-wood forest products, land markets and land speculation. | UN | ونوه الى أن بعض القضايا المتصلة باستغلال اﻷراضي تؤثر أيضا في زوال الغابات بطرق عديدة، بما فيها الممارسات الزراعية غير المستدامة، وأراضي المراعي، وحرائق الغابات، ودور المزارع، والعوامل المتصلة بالسوق بما تنطوي عليه من تقليل لقيمة اﻷخشاب والمنتجات الحرجية من غير اﻷخشاب وعناصر تتصل بسوق اﻷراضي والمضاربة فيها. |
Additional issues recognized by IFF at its first session include the analysis of trade and sustainable forest management, non-discriminatory international trade, the relationship between obligations under international agreements and national measures, and illegal trade in wood and non-wood forest products. | UN | ومن المسائل اﻷخرى، التي اقرها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى، تحليل التجارة واﻹدارة المستدامة للغابات والتجارة الدولية غير التمييزية والعلاقة بين الالتزامات بموجب الاتفاقات الدولية والتدابير الوطنية، والاتجار غير المشروع في منتجات الغابات من اﻷخشاب وغير اﻷخشاب. |
Information on the value of goods provided by forests, such as timber, firewood, fodder and non-wood forest products, is subject to incomplete reporting, inconsistent measures in different countries and missing data on illegal activities. | UN | أما المعلومات المتعلقة بقيمة البضائع التي توفرها الغابات مثل الخشب والحطب والعلف ومنتجات الغابات غير الخشبية فيتم الإبلاغ عنها بشكل غير مكتمل، كما أنها تخضع لتدابير غير متسقة في مختلف البلدان ولا توجد بيانات بشأن الأنشطة غير القانونية. |
Market distortions, subsidies and relative prices, including those of agricultural commodities, as well as undervaluation of wood and non-wood forest products, can have a direct bearing on the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | وتؤثر التشوهات السوقية واﻹعانات واﻷسعار النسبية، بما فيها أسعار السلع الزراعية اﻷساسية، وتقدير قيمة اﻷخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية بأقل من قيمتها الحقيقية، تأثيرا مباشرا على إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة. |
Increasing population, greater urbanization and rising incomes have continued to result in strong growth in global consumption for most forest products, while moves towards sustainable management may reduce timber harvests from natural forests and increase the output of plantation-grown timber and non-wood forest products. | UN | فما برح ازدياد السكان والتوسع الحضري وارتفاع الدخول يتسبب في زيادة نمو الاستهلاك العالمي لأغلب المنتجات الحرجية، بينما يتوقع أن يؤدي الاهتمام بالتنمية المستدامة إلى تخفيض كمية الأخشاب المقطوعة من الغابات الطبيعية وإلى زيادة إنتاج أخشاب المزارع والمنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Market forces and relative prices, including those of agricultural commodities, as well as under-valuation of wood and non-wood forest products, have a direct bearing on the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | كما أن لقوى السوق ولﻷسعار النسبية، بما في ذلك أسعار السلع الزراعية اﻷساسية، فضلا عن تقدير قيمة اﻷخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية بأقل من قيمتها الحقيقية، تأثيرا مباشرا على إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
The environmental protection and biodiversity conservation project is aimed at enhancing the country's capacity to restore degraded forestlands in Koh Kong province and community forests in Siem Reap province to improve the local community's livelihoods through the production of timber and non-wood forest products. | UN | ويهدف مشروع حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي إلى تعزيز قدرة البلد على إصلاح الأراضي الحرجية المتدهورة في مقاطعة كوه كونغ والغابات المجتمعية في مقاطعة سييم ريب من أجل تحسين مصادر رزق المجتمعات المحلية عن طريق إنتاج الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Market forces and relative prices, including those of agriculture commodities, as well as [under-]valuation of wood and non-wood forest products have a direct bearing on [the sustainable management of all types of forests.] [the management, conservation and sustainable development of all types of forests]. | UN | كما أن قوى السوق واﻷسعار النسبية، بما في ذلك أسعار السلع الزراعية اﻷساسية، فضلا عن تقدير قيمة اﻷخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية ]بأقل من قيمتها الحقيقية[، لها تأثير مباشر على ]اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات[ ]إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة[. |
FAO technical publications provide updated technical information on almost all aspects of forestry, such as mangrove forest management guidelines, biotechnology in forest treat improvement, a model code of forest harvesting practice and non-wood forest products for income generation and sustainable forestry. | UN | والمنشورات التقنية التي تصدرها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة توفر معلومات تقنية مستكملة عن كافة جوانب الحراجة تقريبا، وذلك من قبيل المبادئ التوجيهية ﻹدارة أحراج المانغروف، والتكنولوجيا الاحيائية في مجال تحسين أشجار اﻷحراج، والمدونة النموذجية لممارسة الحصاد الحرجي، والمنتجات الحرجية غير الخشبية على صعيد توليد الدخل والحراجة المستدامة. |
13. In addition to data traditionally collected (e.g. on species and timber volume), many countries are collecting information on new parameters, such as forest health, forest fires, carbon sequestration and non-wood forest products. | UN | 13 - وعلاوة على البيانات المجموعة بالطرق التقليدية (مثلا تلك المتعلقة بالأنواع وحجم الأخشاب)، يقوم العديد من البلدان بجمع المعلومات المتعلقة بالبارامترات الجديدة، مثل صحة الغابات، وحرائق الغابات، وفصل الكربون، والمنتجات الحرجية غير الخشبية. |
113. (c) Generic promotion and concerted marketing activities for items such as agricultural raw materials, wood products, and non-wood forest products would seem to be a useful tool for increasing competitiveness. | UN | ٣١١- )ج( وسيكون الترويج النوعي وأنشطة التسويق المتضافر لبنود من قبيل المواد الخام الزراعية، والمنتجات الخشبية، والمنتجات غير الخشبية للغابات أداة مفيدة لزيادة القدرة التنافسية. |
29. In addition, it is difficult to adequately capture the value of many forest goods and services, including both timber and non-wood forest products, as not all these products enter formal markets. | UN | 29 - إضافة إلى ذلك، من الصعب تحديد قيمة العديد من السلع والخدمات المتعلقة بالغابات، بما يشمل الأخشاب والمنتجات غير الخشبية للغابات على حد سواء، نظرا لأن تلك المنتجات لا تدخل جميعها إلى الأسواق الرسمية. |
19. In addition, better information, scientific knowledge and modern management techniques are critical for ensuring sustainable forest management and the downstream processing and marketing of forest and non-wood forest products. | UN | 19 - وإضافة إلى ذلك، تُعتبر مسائل تحسين المعلومات والمعارف العلمية وتطبيق أساليب حديثة في الإدارة أمورا حاسمة لكفالة الإدارة المستدامة للغابات والتجهيز النهائي لمنتجات الغابات والمنتجات غير الخشبية للغابات وتسويقها. |
Consider ... valuation of forest goods and services; assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas; ... the use and application of the range of economic instruments, including tax policies and land tenure arrangements as a means of promoting sustainable development; and future supply and demand of wood and non-wood forest products and services. | UN | واستخدام وتطبيق مجموعة اﻷدوات الاقتصادية، بما في ذلك السياسات الضريبية وترتيبات حيازة اﻷراضي كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة؛ والعرض والطلب في المستقبل فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
However, the integrity and functions of these forests are being degraded by unsustainable harvesting of wood and non-wood forest products due to inadequate management. | UN | ومع ذلك، فإن سلامة ووظائف هذه الغابات آخذة في التدهور بسبب الاقتطاع غير المستدام للأخشاب ومنتجات الغابات غير الخشبية() بسبب التنظيم غير الكافي. |