"and noncitizens" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغير المواطنين
        
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع.
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع.
    Detention of asylumseekers and noncitizens UN احتجاز ملتمسي اللجوء وغير المواطنين
    National minorities and noncitizens UN الأقليات الوطنية وغير المواطنين
    The State party should strengthen its efforts to combat illtreatment of and discrimination against persons belonging to national minorities and noncitizens by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الوطنية وغير المواطنين وإساءة معاملتهم من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Detention of asylumseekers and noncitizens UN احتجاز ملتمسي اللجوء وغير المواطنين
    National minorities and noncitizens UN الأقليات الوطنية وغير المواطنين
    The State party should strengthen its efforts to combat illtreatment of and discrimination against persons belonging to national minorities and noncitizens by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الوطنية وغير المواطنين وإساءة معاملتهم من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    More than 186,000 complaints had been filed by citizens, groups of citizens and noncitizens over the past three years. UN 11- وقدم ما يزيد على 000 186 شكوى من جانب مواطنين ومجموعات من المواطنين وغير المواطنين على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    CERD has held that lawful distinctions between citizens and noncitizens must not be applied in a racially discriminatory manner. UN ودفعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن حالات التمييز المشروعة بين المواطنين وغير المواطنين لا يجوز تطبيقها على نحو ينم عن تمييز عنصري.
    It follows that the right to adequate housing, as articulated in General Comment No. 4, must be guaranteed by States parties with respect to citizens and noncitizens alike. UN ويستدل من ذلك أن على الدول الأطراف أن تكفل الحق في السكن الملائم للمواطنين وغير المواطنين على السواء، على نحو ما يرد في التعليق العام رقم 4.
    Many of the recommendations had been taken into account in the legislative programmes of successive Governments, and wideranging measures had been put in place providing a high level of protection for citizens and noncitizens alike. UN وأن العديد من التوصيات أخذت بعين الاعتبار في البرامج التشريعية للحكومات المتعاقبة، واتخذت تدابير واسعة النطاق لتوفير الحماية الرفيعة المستوى للمواطنين وغير المواطنين على حد سواء.
    50. In general, international human rights law requires equal treatment of citizens and noncitizens. UN 50- تطالب القوانين الدولية لحقوق الإنسان، بوجه عام، بمعاملة المواطنين وغير المواطنين معاملة متساوية.
    Developing countries may, to the extent necessary, differentiate between citizens and noncitizens in the area of economic rights; however, no State may draw such distinctions with respect to social and cultural rights. UN ويجوز للبلدان النامية أن تفرق، طالما دعت الضرورة إلى ذلك، بين المواطنين وغير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية؛ غير أنه لا يجوز لأية دولة أن تضع هذه الفوارق في مجال الحقوق الاجتماعية والثقافية.
    In particular, the Committee requests States to guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing for citizens and noncitizens as well as to avoid segregation in housing and ensure that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices. UN وتطلب اللجنة بصفة خاصة أن تضمن الدول المساواة في التمتع بالحق في السكن اللائق للمواطنين وغير المواطنين وكذا تجنب الفصل في الإسكان وكفالة امتناع وكالات الإسكان عن إتيان ممارسات تمييزية.
    29. The distinctions that are permissible between the rights of citizens and noncitizens cannot be discriminatory on the basis of gender, race, colour, descent or national or ethnic origin. UN 29- ولا يجوز أن تتسم التمييزات المسموح بها بين حقوق المواطنين وغير المواطنين بالتمييز على أساس الجنس أو العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.
    Additionally, it must be noted that there are developed countries that are not States parties to the Covenant and some that have attached reservations or declarations to their ratifications that are designed to permit distinctions between how they approach the economic rights of citizens and noncitizens. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإشارة إلى وجود بلدان متقدمة النمو ليست دولاً أطرافاً في العهد وأخرى أرفقت بتصديقاتها تحفظات أو إعلانات تهدف إلى السماح لها بالتمييز بين المواطنين وغير المواطنين في الكيفية التي تُعالج بها حقوقهم الاقتصادية.
    32. Guarantee the equal enjoyment of the right to adequate housing for citizens and noncitizens, especially by avoiding segregation in housing and ensuring that housing agencies refrain from engaging in discriminatory practices; UN 32- ضمان المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بحق المسكن اللائق، ولا سيما من خلال تفادي التفريق العنصري في الإسكان، وضمان امتناع وكالات الإسكان عن الممارسات التي تنطوي على تمييز؛
    The Committee recommends that the State party ensure that linguistic requirements do not lead to indirect discrimination affecting both citizens and noncitizens who do not speak Dutch, on grounds of their national or ethnic origin, thus impairing their enjoyment of economic, social and cultural rights, in particular their housing rights. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف ألا تؤدي المتطلبات اللغوية إلى تمييز غير مباشر يمس المواطنين وغير المواطنين على حد سواء ممن لا ينطقون بالهولندية، على أساس أصلهم القومي أو الإثني، الأمر الذي يعوق تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في السكن.
    The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the enjoyment by national minorities and noncitizens of the rights protected under the Convention, disaggregated by gender, age, ethnic group and nationality, and recommends that a coherent system of data collection be developed for that purpose. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصَّلة عن تمتع الأقليات الوطنية وغير المواطنين بالحقوق المحمية بموجب الاتفاقية، مُصنَّفة بحسب الجنس والعمر والمجموعة الإثنية والجنسية، وتوصي بوضع نظام متماسك لجمع البيانات تحقيقاً لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus