"and number of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعدد الأطفال
        
    The amount of the child maintenance allowance depends upon the age and number of children in the family. UN ويتوقف بدل إعالة الطفل على سن وعدد الأطفال في الأسرة.
    Quantity of food distributed to school canteens and number of children at school; UN كمية الأغذية الموزعة على مطاعم المدارس وعدد الأطفال في المدارس؛
    Number of horses in the region of Sharqiyah and number of children UN أعداد الخيل بالمنطقة الشرقية وعدد الأطفال الممارسين لهواية الفروسية
    Based on this survey, it can be concluded that the wish to remain at home or to continue working does not significantly depend on the age of women, or the age and number of children. UN واستنادا إلى هذه الدراسة الاستقصائية، يمكن أن يستخلص أن الرغبة في البقاء في المنزل أو في مواصلة العمل لا تتوقف إلى حد هام على سن المرأة أو على سن وعدد الأطفال.
    That included the protection of the right of women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, the timing and number of children, free of coercion, discrimination and violence. UN وقد شمل ذلك حماية حق المرأة في التحكم في المسائل التي تخص حياتها الجنسية واتخاذ ما يتصل بذلك من قرارات حرة ومسؤولة، وكذلك حقها قي تحديد وقت الإنجاب وعدد الأطفال بدون قسر وتمييز وعنف.
    Slightly less restrictive legal regimes permit abortion on a number of physical health, mental health and socio-economic grounds, such as poverty and number of children. UN وتجيزه النظم الأقل تشددا بدرجة ما، على أساس عدد من شروط الصحة البدنية والعقلية والضرورات الاجتماعية والاقتصادية، مثل الفقر وعدد الأطفال.
    Culture also influences the status of their sexual and reproductive health, the age of marriage, the spacing and number of children. UN وتؤثر الثقافة السائدة أيضا على صحتهن الجنسية والإنجابية، وعلى سن الزواج، والفترة المنصرمة بين ولادة وأخرى، وعدد الأطفال.
    7. Secondary education impacts on health, age of first pregnancy and number of children as well as employment, family income and aspirations. UN 7 - ويؤثر التعليم الثانوي على الصحة والسن والحمل الأول وعدد الأطفال فضلا عن العمالة ودخل الأسرة والتطلعات.
    (e) teacher per child ratio and number of children per class. UN (ه) نسبة المدرسين إلى الأطفال وعدد الأطفال لكل قاعة تدريس.
    ratio teacher per children and number of children per class. UN (ه) عدد المعلمين بالنسبة إلى عدد الأطفال وعدد الأطفال في كل فصل.
    (e) Teacher per child ratio and number of children per class. UN (ه) نسبة عدد المعلمين إلى عدد الأطفال وعدد الأطفال في كل فصل.
    7. Ms. Chutikul asked by what authority the State could impose on non-nationals, such as members of the northern Rakhin minority, restrictions related to, inter alia, marriage, pregnancy and number of children. UN 7 - السيدة شوتيكول: سألت عن ماهية السلطة التي يمكن للدولة أن تفرض بموجبها قيودا على غير المواطنين، مثل أعضاء أقلية الراخين الشمالية، تتعلق، ضمن جملة أمور، بالزواج والحمل وعدد الأطفال.
    7. The Committee welcomes the data provided by the State party on the number of prosecutions, victims of trafficking and forced labour, and number of children who received assistance. UN 7- ترحب اللجنة بالبيانات التي قدمتها الدولة الطرف عن عدد المحاكمات، وضحايا الاتجار بالأشخاص والسخرة، وعدد الأطفال الذين يتلقون المساعدة.
    Data on female population 15 years of age and over by age and number of children born alive by urban/rural areas are also requested, as well as female population 15 years of age and over by age and number of children living by urban/rural areas. UN كما تُطلب بيانات عن الإناث من سن الخامسة عشرة فما فوق حسب العمر وعدد الأطفال المولودين أحياء حسب المناطق الحضرية/الريفية وعن فئات الإناث من سن الخامسة عشرة فما فوق حسب العمر وعدد الأطفال الأحياء والمناطق الحضرية/الريفية.
    91. The delegation reiterated the commitment of Malta to the promotion of sexual and reproductive health and to the protection of the right of women to have control over and decide freely and responsibly on matters relating to their sexuality and the timing and number of children free of coercion, discrimination and violence. UN 91- وكرر الوفد التزام مالطة بتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية وحماية حق المرأة في التحكم في المسائل التي تخص حياتها الجنسية واتخاذ ما يتصل بذلك من قرارات حرة ومسؤولة وكذلك حقها في تحديد وقت الإنجاب وعدد الأطفال بدون قمع وتمييز وعنف.
    The actual figures involved change depending on the profile of the staff member (e.g. grade and level, single or dependent and number of children), the category and designation of the duty station that the staff member is relocating to, the duration of assignment and the number of previous assignments undertaken by the staff member. UN وتتغير الأرقام الفعلية المعنية اعتمادا على البيانات الشخصية للموظف (مثل الرتبة والدرجة، أعزب أم معيل، وعدد الأطفال)، وفئة وتصنيف مركز العمل الذي ينتقل إليه الموظف، ومدة المهمة، وعدد المهام السابقة التي كلف بها الموظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus