:: 80 per cent of registered pregnant and nursing women received entitlements | UN | :: 80 في المائة من الحوامل والمرضعات المسجلات تلقين استحقاقات |
A programme was designed to enhance the nutritional and health status of vulnerable groups, including pregnant and nursing women. | UN | وجرى تخطيط برنامج لتحسين الوضع الغذائي والصحي للفئات الضعيفة بما في ذلك الحوامل والمرضعات. |
The Employment Regulations prohibited overtime for pregnant and nursing women. | UN | ويحظر نظام التوظيف العمل الإضافي للحوامل والمرضعات. |
Two projects are being implemented, one for children under five and one for pregnant and nursing women. | UN | ويجري تنفيذ مشروعين، أحدهما لﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٥ سنوات والثاني للحوامل والمرضعات. |
(i) Provision of nutritional support to infants and pre-school children, pregnant and nursing women and tuberculosis patients | UN | توفير الدعم التغذوي للرضع واﻷطفال دون سن الدراسة والحوامل والمرضعات ومرضى السل |
The standard of prisoners' furnishings, equipment and clothing was improved and a special standard for pregnant and nursing women was established. | UN | `2` تعديل مستوى أثاث وأدوات السجناء وملابسهم وتقرير مستوى خاص للنساء الحوامل والمرضعات. |
A community nutrition programme had been set up to assist pregnant and nursing women. | UN | ووُضِع برنامج للتغذية المجتمعية لمساعدة النساء الحوامل والمرضعات. |
The government also continued to provide free reproductive health and medical care services to all pregnant and nursing women. | UN | واستمرت الحكومة أيضاً في تقديم خدمات الصحة الإنجابية وخدمات الرعاية الصحية مجاناً لجميع الحوامل والمرضعات. |
Prevention of malnutrition of infants and pregnant and nursing women | UN | الوقاية من سوء التغذية بالنسبة للأطفال الرضع والنساء الحوامل والمرضعات |
Comprehensive care is being provided to pregnant and nursing women and children under age 6 living below the poverty line. | UN | وتقدم رعاية شاملة إلى النساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن 6 سنوات الذين يعيشون دون حد الفقر. |
The appeal is aimed at preventing malnutrition, targeting in particular children under five and pregnant and nursing women. | UN | ويهدف هذا النداء إلى منع سوء التغذية ويستهدف على وجه الخصوص الأطفال دون سن الخامسة والحوامل والمرضعات. |
Protection of pregnant and nursing women must be engineered so as to avoid placing women at a disadvantage in other ways. | UN | فلا بد من وضع حماية النساء الحوامل والمرضعات بطريقة تتجنب إصابة النساء بالغبن بطرق أخرى. |
:: 80 per cent of registered pregnant and nursing women received entitlements | UN | :: 80 في المائة من الحوامل والمرضعات المسجلات تلقين استحقاقات |
Medical monitoring of the nutritional status of children under five years and pregnant and nursing women. | UN | توفير الرعاية الطبية لرصد الحالة التغذوية لمن هم دون الخامسة من العمر وللحوامل والمرضعات |
Provision of nutritional support to infants and pre-school children, pregnant and nursing women | UN | توفيـر الدعـم الغذائـي للرضـع واﻷطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدارس والحوامل والمرضعات |
Provision of nutritional support to infants and pre-school children, pregnant and nursing women | UN | توفير الدعم الغذائـــي للرضع واﻷطفال فـــي سن ما قبل الالتحاق بالمدارس والحوامل والمرضعات |
143. Under the Criminal Code, implementation of the death penalty is deferred in the case of pregnant and nursing women until they have finished breastfeeding. | UN | 143- في القانون الجنائي يؤجل تنفيذ عقوبة الإعدام على الحوامل والمرضعات لحين إكمال الرضاعة الطبيعية. |
WHO used nearly $2.8 million in CERF funding to help improve the management of malnutrition-related and associated conditions among children under age 5 and pregnant and nursing women. | UN | واستخدمت منظمة الصحة العالمية قرابة 2.8 مليون دولار من تمويل الصندوق للمساعدة في تحسين إدارة الحالات المتصلة بسوء التغذية أو المرتبطة به بين الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل والمرضعات. |
UNICEF used CERF funds to provide nutrition, health and protection for hundreds of thousands of children and pregnant and nursing women. | UN | واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أموال الصندوق لتوفير لوازم التغذية والصحة والحماية لمئات الآلاف من الأطفال والنساء الحوامل والمرضعات. |
33. Furthermore, a supplementary feeding programme is ongoing for an average of 9,500 pregnant and nursing women as well as for children under 5 years of age who are suffering from chronic malnutrition. | UN | 33 - وهناك بالإضافة إلى ذلك، برنامج غذاء تكميلي جار يخدم في المتوسط 500 9 حامل ومرضع ويخدم كذلك أطفالا دون الخامسة من العمر يعانون من سوء التغذية المزمن. |
In May, WFP launched a new protracted relief and recovery operation, which will provide nutritional education and food assistance to 550,000 malnourished children, pregnant and nursing women, and people living with HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وفي أيار/مايو، بدأ برنامج الأغذية العالمي عملية جديدة طويلة الأمد للإغاثة والإنعاش، ستوفر التربية التغذوية والمساعدة الغذائية لـ 000 550 طفل وحامل ومرضعة ومصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والسل، يعانون جميعهم من سوء التغذية. |