"and obligations of states parties to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتزامات الدول الأطراف في
        
    • وواجبات الدول الأطراف في
        
    The view was expressed that the preliminary draft protocol was not intended to affect the rights and obligations of States parties to the United Nations treaties on outer space or the rights and obligations of States parties to the ITU Constitution, Convention and Regulations. UN 91- وأُبدي رأي مفاده أن المشروع الأولي للبروتوكول لا يقصد منه المساس بحقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي أو حقوق والتزامات الدول الأطراف في دستور الآيتيو واتفاقيته ولوائحه.
    4. Also demands that the Democratic People's Republic of Korea return at an early date to the Treaty and the International Atomic Energy Agency safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the Treaty, and underlines the need for all States parties to the Treaty to continue to comply with their Treaty obligations; UN 4 - يطالب أيضا بعودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت مبكر إلى الالتزام بالمعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدة، ويشدد على ضرورة استمرار تقيد كافة الدول الأطراف في المعاهدة بالتزاماتها التعاهدية؛
    6. Demands further that the Democratic People's Republic of Korea return at an early date to the Treaty and International Atomic Energy Agency safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the Treaty, and underlines the need for all States parties to the Treaty to continue to comply with their Treaty obligations; UN 6 - يطالب كذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالعودة في وقت قريب إلى المعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في المعاهدة، ويشدد على ضرورة أن تواصل جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب المعاهدة؛
    6. Demands further that the DPRK return at an early date to the NPT and International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the NPT, and underlines the need for all States Parties to the NPT to continue to comply with their Treaty obligations; UN 6 - يطالب كذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالعودة في وقت قريب إلى معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، ويؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    The view was expressed that the Protocol was not intended to affect the rights and obligations of States parties to the United Nations treaties on outer space and to the instruments of ITU. UN 114- وأُبدي رأي مفاده أنَّ البروتوكول لا يراد به أن يمس بحقوق وواجبات الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وفي صكوك الاتحاد الدولي للاتصالات.
    6. Demands further that the DPRK return at an early date to the NPT and International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the NPT, and underlines the need for all States Parties to the NPT to continue to comply with their Treaty obligations; UN 6 - يطالب كذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالعودة في وقت قريب إلى معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، ويؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    At the end of existing expected accomplishment (c), add the phrase " consistent with the specific mandates of those bodies and obligations of States parties to the treaties " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (ج) الموجود، إضافة جملة " بما يتفق والولايات المحددة لتلك الهيئات والتزامات الدول الأطراف في المعاهدات " .
    At the end of indicator of achievement (c), add the words " consistent with the specific mandates of those bodies and obligations of States parties to the treaties " . UN في نهاية مؤشر الإنجاز (ج)، إضافة جملة " بما يتفق والولايات المحددة لتلك الهيئات والتزامات الدول الأطراف في المعاهدات " .
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    4. Demands further that the DPRK return at an early date to the NPT and International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the NPT, and underlines the need for all States parties to the NPT to continue to comply with their Treaty obligations; UN 4 - يطالب كذلك بعودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت مبكر إلى الالتزام بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويشدد على ضرورة استمرار تقيد كافة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتزاماتها التعاهدية؛
    4. Demands further that the DPRK return at an early date to the NPT and International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, bearing in mind the rights and obligations of States parties to the NPT, and underlines the need for all States parties to the NPT to continue to comply with their Treaty obligations; UN 4 - يطالب كذلك بعودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت مبكر إلى الالتزام بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع مراعاة حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويشدد على ضرورة استمرار تقيد كافة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتزاماتها التعاهدية؛
    Reaffirming its decision that none of the obligations in resolution 1540 (2004) shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, UN وإذ يعيد تأكيد ما قرره من أن أيا من الالتزامات المنصوص عليها في القرار 1540 (2004) لا تحتمل أي تفسير يتعارض مع، أو يغيِّر، حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أو يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية،
    Some delegations were of the view that the future protocol on space assets would not be aimed at affecting the rights and obligations of States parties to the United Nations treaties on outer space and to the instruments of ITU and that it would be aimed at addressing only the distinct issue of private international law related to financing commercial space assets. UN 97- ورأى بعض الوفود أنَّ بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل لا يستهدف المساس بحقوق وواجبات الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وفي صكوك الاتحاد الدولي للاتصالات، وأنه لا يستهدف سوى تناول مسألة محددة، هي قواعد القانون الدولي الخاص ذات الصلة بتمويل الموجودات الفضائية التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus