"and observer states" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدول المراقبة
        
    • والدول التي لها مركز المراقب
        
    • والدول ذات مركز المراقب
        
    • والدول المشاركة بصفة مراقب
        
    • والدول المراقِبة
        
    • والدول التي لها صفة المراقب
        
    • والدول المشاركة فيه بصفة مراقب
        
    • والدول التي تتمتع بمركز المراقب
        
    • والدول التي لها صفة مراقب
        
    • وللدول المراقِبة
        
    • والدول التي لديها مركز المراقب
        
    • والدول التي تتمتع بمركز مراقب
        
    • والدول التي لديها صفة المراقب
        
    • والدول المتمتعة بصفة مراقب
        
    • وللدول المراقبة
        
    It also encourages enhancing co-operation between the member and observer States. UN وتشجع أيضا على تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    Delegations from member States and observer States have also had numerous discussions in different bilateral or multilateral settings. UN كما أن وفودا من الدول الأعضاء والدول المراقبة أجرت مناقشات عديدة في إطارات ثنائية أو متعددة الأطراف مختلفة.
    The statement was followed by an informal dialogue with members of the Commission and observer States. UN وأعقب البيان حوار غير رسمي مع أعضاء اللجنة والدول المراقبة.
    All Member and observer States and United Nations bodies and agencies are invited to attend. UN وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. UN وقررت الجمعية أن تناقش مستقبلاً مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في المجلس.
    I would like to remind delegations that informal plenary meetings are open only to member States and observer States of the Conference. UN هذا وأود أن أذكِّر الوفود بأن الجلسات العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء والدول المراقبة في المؤتمر فقط.
    2. Views expressed by member and observer States of the UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة
    As I told you last week, this formal meeting will be followed in 10 minutes' time by an informal session which shall be confined to members and observer States. UN وكما قلت لكم في الأسبوع الماضي ستتلو هذه الجلسة، بعد عشر دقائق، جلسة غير رسمية، وستقتصر على الأعضاء والدول المراقبة.
    The Heads of State or Government called on the NAM Member States and observer States to consider becoming parties to the Convention. UN ودعا الرؤساء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والدول المراقبة في الحركة إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    of consultations with States members and observer States of the Council, including the situation of human rights in UN الدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس، بما في ذلك حالة حقوق
    As usual, the informal meeting will be open to member States and observer States only. UN وكما جرت العادة، لن تكون الجلسة العامة غير الرسمية مفتوحة إلا للدول الأعضاء والدول المراقبة فقط.
    Please find the attached list of the members and observer States of the Human Rights Council that have signed the list of co-sponsorship. UN وتجدون طيه قائمة بالدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان الموقعة على الطلب المشترك.
    Zimbabwe lastly thanked all Member and observer States for their constructive engagement. UN وفي الأخير، شكرت زمبابوي جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة على مشاركتها البناءة.
    I thank the Conference member and observer States which participated in this event. UN وأشكر أعضاء مؤتمر نزع السلاح والدول المراقبة فيه التي شاركت في هذه التظاهرة.
    Its purpose more broadly was to inform and support the work of the CD and to build confidence among its member and observer States. UN والمقصد العام هو إنارة أعمال مؤتمر نزع السلاح ودعمها من أجل بناء الثقة فيما بين أعضاء المؤتمر والدول المراقبة.
    All Member and observer States and United Nations bodies and agencies are invited to attend. UN وجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all Member States and observer States of the CD. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم باصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وبتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والدول ذات مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح.
    (ii) Summary of the views expressed on the outcome by Member and observer States of the Council; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب في المجلس؛
    I should be very grateful if you could arrange to have the enclosed documents circulated as official documents of the Conference on Disarmament to the delegations of all member and observer States. UN وسأكون في غاية الامتنان فيما لو تكرمتم بالإيعاز بتعميم الوثيقتين المرفقتين على وفود جميع الدول الأعضاء والدول المراقِبة بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    During its first session, the Human Rights Council held a discussion on issues identified by the Member States and observer States of the Council. UN عقد مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأولى، مناقشة بشأن المسائل التي حددتها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة المراقب.
    The delegation of Ukraine would appreciate it if the Briefing note could be immediately issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN ويرجو وفد أوكرانيا ممتناً إصدار مذكرة الإحاطة فوراً كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول المشاركة فيه بصفة مراقب.
    The Chairs hope that those reports will continue to constitute a resource for CD member and observer States. UN ويأمل الرئيسان في أن تشكل هذه التقارير باستمرار مورداً تستخدمه الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول التي تتمتع بمركز المراقب.
    Summary of the views expressed on the outcome by Member and observer States of the Council; UN `2` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والدول التي لها صفة مراقب في المجلس
    5. The established procedures, which allow three minutes speaking time for Member States and two minutes for observer States, will continue to apply when all speakers can be accommodated within three hours and thirty minutes available to Member and observer States. UN 5- سيستمر تطبيق الإجراءات الموضوعة، التي تسمح بأن يكون وقت الكلام للدول الأعضاء ثلاث دقائق وللدول المراقِبة دقيقتان، وذلك عندما يمكن السماح لجميع المتكلمين بالكلام في حدود الثلاث ساعات والثلاثين دقيقة المتاحة للدولة الأعضاء وللدول المراقِبة.
    Member States and observer States have therefore been invited by the Secretary-General to submit their additional views to the Division for the Advancement of Women by 1 October 1996. UN ولذلك دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء والدول التي لديها مركز المراقب الى تقديم آرائها الاضافية الى شعبة النهوض بالمرأة في موعد غايته ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Registered suppliers hailed from 63 Member and observer States. UN وينتمي الموردون المسجلون إلي ٦٣ دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب.
    Please have this note verbale registered as an official document of the Commission on Human Rights, and circulated to the Permanent Missions of member and observer States of the Commission. UN ونرجو التكرم بتسجيل هذه المذكرة الشفوية كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان، وتعميمها على البعثات الدائمة للدول الأعضاء في اللجنة والدول التي لديها صفة المراقب فيها.
    B. Statements by Parties and observer States UN باء- بيانات الأطراف والدول المتمتعة بصفة مراقب
    The established procedures, which allow speaking time of three minutes for Member States and two minutes for observer States, will continue to apply when all speakers can be accommodated within - minutes available to Member and observer States. UN يستمر العمل بالإجراءات المعتمدة، التي تتيح للدول الأعضاء التحدث ثلاث دقائق وللدول المراقبة التحدث دقيقتين، عندما يتسنى استيعاب جميع المتحدثين في المدة الزمنية المتاحة للدول الأعضاء والدول المراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus