"and of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وممثلي منظومة الأمم المتحدة
        
    • ولمنظومة الأمم المتحدة
        
    • ومن منظومة الأمم المتحدة
        
    • وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • ومنظومة اﻷمم المتحدة في
        
    The Belarusian delegation welcomes the management and organizational measures adopted to implement reform of the Secretariat and of the United Nations system overall. UN ويرحب الوفد البيلاروسي بالتدابير الإدارية والتنظيمية لتنفيذ الإصلاح في الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    I would like to commend the staff of UNSMIL and of the United Nations system in Libya for their continued hard work under extremely difficult and dangerous conditions. UN وأودُّ أن أثني على موظفي بعثة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة في ليبيا لمواصلتهم العمل الشاق في ظل ظروف صعبة وخطيرة للغاية.
    The progress achieved must be consolidated, and to that end it is vital for us to be able to count on the support of the international community, and of the United Nations system in particular. UN وإن التقدم المحرز يجب توطيد أركانه، ومن الحيوي، لبلوغ تلك الغاية، أن نتمكن من الاعتماد على دعم المجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة بصورة خاصة.
    Ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the UN سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة
    The Assembly requested the Secretary-General to report, through the Commission and the Council, to the Assembly at its fifty-first session on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements. UN وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس تقريرا، الى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال متابعة المؤتمر الجارية دعما يتسم بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية.
    2. The second general meeting between representatives of the Caribbean Community (CARICOM) and its associated institutions and of the United Nations system was held in Nassau on 27 and 28 March 2000. UN 2 - عقد الاجتماع العام الثاني بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة لها وممثلي منظومة الأمم المتحدة في ناسو يومي 27 و 28 آذار/مارس 2000.
    In this regard, they noted that mainstreaming gender equality is the collective responsibility of all Member States and of the United Nations system as a whole. UN وفي هذا الصدد، لاحظت الوفود أن تعميم منظور المساواة بين الجنسين هو مسؤولية جماعية لجميع الدول الأعضاء ولمنظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Colombia therefore requires, through technical and financial cooperation, the constant support and assistance of the international community and of the United Nations system and multilateral financial institutions, in order to reach those Goals in a balanced manner in the various regions of the country. UN ولذلك، تحتاج كولومبيا إلى دعم ومساعدة ثابتين من المجتمع الدولي ومن منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف عن طريق التعاون المالي والفني، بغية تحقيق تلك الأهداف بطريقة متوازنة في مختلف مناطق البلد.
    The Committee would meet with representatives of NGOs and of the United Nations system to hear information about the countries reporting at the current session. UN كما ستقابل اللجنة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة للاستماع إلى معلومات عن البلدان المقدمة لتقارير في الدورة الحالية.
    Many initiatives, both bilateral and multilateral, all of them commendable, have been undertaken to support NEPAD in keeping with the commitment of the international community and of the United Nations system. UN ولقد تم اتخاذ العديد من المبادرات على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وجميعها جديرة بالثناء، لمساندة الشراكة الجديدة بما يتواءم والتزام المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة.
    The issue of capacity, both of recipient countries and of the United Nations system, as well as the funding and governance of the system at the field level, were critical to ensure further progress towards achieving international development goals. UN وأضاف أن مسألة قدرة البلدان المتلقية ومنظومة الأمم المتحدة على السواء، وكذلك تمويل وإدارة المنظومة على مستوى الميدان ، من المسائل الهامة لضمان إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية
    In accordance with established practice, it would also meet with representatives of NGOs and of the United Nations system to hear information about the countries reporting at the current session. UN ووفقاً للممارسة القائمة، سوف تقوم أيضاً بالاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة للاستماع إلى معلومات بشأن البلدان المقدمة لتقارير في الدورة الراهنة.
    Council resolution 24/24, supported by Member States from all regional groups, addressed intimidation and reprisals with the aim of ensuring the proper functioning of the Council and of the United Nations system as a whole. UN وتناول قرار المجلس 24/24، الذي أيدته الدول الأعضاء من جميع المجموعات الإقليمية، التخويف والأعمال الانتقامية بهدف ضمان سير عمل المجلس ومنظومة الأمم المتحدة ككل على النحو الصحيح.
    This document was approved by the country's partners and by the representatives of bilateral and multilateral cooperation and of the United Nations system at the workshop held on 12 January 2012. UN وفي حلقة العمل التي عقدت في 12 كانون الثاني/يناير 2012، حظيت هذه الوثيقة بموافقة الشركاء وممثلي التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    The Assembly requested the Secretary-General to report, through the Commission and the Council, to the Assembly at its fifty-first session on ways to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Conference in the most integrated and effective way, including human and financial requirements. UN وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم عن طريق لجنة مركز المرأة والمجلس تقريرا، الى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين عن سبل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال متابعة المؤتمر الجارية دعما يتسم بأتم ما يكون من التكامل والفعالية، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية.
    Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN تقرير اﻷمين العام عن سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    General meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system [General Assembly resolution 57/41] UN الاجتماع العام بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 57/41]
    Noting with satisfaction that the third general meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system was held in New York on 12 and 13 April 2004, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثالث بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة عقد في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004،
    Noting with satisfaction that the first general meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system was held in New York on 27 and 28 May 1997, and that the second general meeting was held in Nassau on 27 and 28 March 2000, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الأول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة قد عُقد في نيويورك في 27 و 28 أيار/مايو 1997، وأن الاجتماع العام الثاني قد عُقد في ناسو في 27 و 28 آذار/مارس 2000،
    They have generated global consensus and shaped the policy orientation of Member States and of the United Nations system in a wide range of development areas, encompassing poverty eradication, sustainable development, financing for development, employment and decent work, social inclusion, food security, health, education, human rights, women and gender equality, children, population and human settlements. UN وقد ولّدت تلك المؤتمرات توافقا عالميا في الآراء وشكّلت اتجاه السياسات العامة للدول الأعضاء ولمنظومة الأمم المتحدة في طائفة كبيرة من المجالات الإنمائية، تشمل القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، وتمويل التنمية، والعمالة والعمل الكريم، والاندماج الاجتماعي، والأمن الغذائي، والصحة، والتربية، وحقوق الإنسان، والمرأة والمساواة بين الجنسين، والأطفال، والسكان، والمستوطنات البشرية.
    It is, however, expanding progressively the scope of its activities to include other subsidiary bodies of the Economic and Social Council, notably the Commission on the Status of Women and the Commission for Sustainable Development, as well as other parts of the Secretariat and of the United Nations system. UN بيد أنه يعمل على توسيع نطاق أنشطته بشكل مضطرد لتشمل هيئات فرعية أخرى تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية المستدامة، وأجزاء أخرى من الأمانة العامة ومن منظومة الأمم المتحدة.
    The organization of world conferences should take into account the capacities of Member States and of the United Nations system and related agencies. UN ٧٦ - وينبغي أن يأخذ تنظيم المؤتمرات العالمية في الاعتبار قدرات الدول اﻷعضاء وقدرات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة.
    The reform programmes relating to it were relevant to enhancing its capacity to steer the actions of Governments and of the United Nations system towards a more effective implementation of the Agenda for Development. UN ومن شأن مقترحات اﻹصلاح التي تهمها أن تزيد قدرتها على توجيه قرارات الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة في مسار تنفيذ خطة التنمية بفعالية أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus