Cost-sharing is achieved in the areas of security and office space. | UN | وتتم المشاركة في التكلفة في مجالات الأمن والحيز المكتبي. |
Vehicle and office space rental charges have been reduced, and telecommunications expenditures have been cut significantly. | UN | كما خفضت مصاريف تأجير السيارات والحيز المكتبي وقلصت الى حد بعيد، نفقات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The Secretary-General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب. |
Cost-sharing is achieved in the area of security and office space. | UN | وتتم المشاركة في التكلفة في مجالات الأمن وحيز المكاتب. |
The estimates also cover rental costs of the Osijek workshop and office space in the region. | UN | كما تغطي التقديرات تكاليف استئجار ورشة أوسييك وحيز للمكاتب في المنطقة. |
In the process, extra visiting spaces, medical rooms, recreational facilities and office space were created. | UN | وتمت في إطار هذه العملية زيادة مساحة اﻷماكن المخصصة للزيارة والغرف الطبية، والمرافق الترويحية، وأماكن المكاتب. |
Construction of 80 accommodation units, building and office space | UN | تشييد 80 وحدة إقامة، ومبنى، وحيز مكتبي |
The advantage of this site is that conference and office space would be together. | UN | وتتمثل ميزة هذا الموقع في أنه يضم حيز المكاتب وحيز المؤتمرات في مكان واحد. |
Requirements of $35,200 are proposed to cover the cost of renting the meeting rooms and office space. | UN | لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي. |
The Committee was informed that prefabricated units will provide accommodation and office space for the Office of the Force Commander; the rest of the military contingent personnel will be accommodated in tents as discussed in paragraphs 103 and 104 of annex IV. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الوحدات السابقة التجهيز ستوفر اﻹقامة والحيز المكتبي لقائد القوة؛ أما بقية أفراد القوة العسكرية فستكون إقامتهم في خيام على نحو ما تمت مناقشته في الفقرتين ٣٠١ و٤٠١ من المرفق الرابع. |
84. An additional function of the South Annex Building is the interpreters' lounge and office space. | UN | 84 - وتضاف مهمة أخرى إلى مهام مبنى الملحق الجنوبي وهي استيعاب صالة المترجمين الشفويين والحيز المكتبي المخصص لهم. |
That includes, among other things, the strengthening of its institutional memory, adequate budgetary allocation in accordance with existing procedures, and the provision of appropriate protocol and security services and office space for the President, within existing resources. | UN | ويشمل ذلك، ضمن أمور أخرى، تعزيز ذاكرته المؤسسية، وتخصيص ميزانية كافية وفقاً للإجراءات القائمة، وتوفير خدمات المراسم والخدمات الأمنية الملائمة والحيز المكتبي للرئيس في إطار الموارد المتاحة. |
In addition UNMIS assists the Panel with essential administrative support while it is in the Sudan, including in the areas of security, transportation and office space. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة بمؤازرة الفريق عبر تزويده بالدعم الإداري الضروري أثناء وجوده في السودان، الذي يشمل خدمات الأمن والنقل وحيز المكاتب. |
At the same time, classrooms, dormitories and office space for training staff are being constructed at the National Police Training Academy. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية تشييد غرف الدراسة والمهاجع وحيز المكاتب المخصص لموظفي التدريب. |
Switch to electronic records system to save time, money and office space and improve security of records | UN | التحول إلى نظام السجلات الإلكترونية لتوفير الوقت والمال وحيز المكاتب وتحسين أمن السجلات |
The Secretary-General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب. |
The Government of Iraq has provided accommodations and office space for the monitors and has given assurances of full cooperation and full and free access to all facilities as required by the monitors to fulfil their task. | UN | ووفرت حكومة العراق أماكن لﻹقامة وحيز للمكاتب للقائمين بالرصد، كما قدمت تأكيدات بالتعاون الكامل، وبتوفير الوصول الكامل والحر لجميع المرافق حسبما يتطلبه القائمون بالرصد ﻹنجاز مهمتهم. |
Provision is also made for the rental of conference rooms and office space for a period of four months in support of the Lusaka peace talks at a monthly rate of $500 per day for the conference centre at Lusaka ($61,500) and an office space at the Intercontinental Hotel at Lusaka at a rate of $240 per day ($29,500). | UN | كما رصد اعتماد لاستئجار غرف اجتماعات وحيز للمكاتب تخصص لمحادثات السلام لفترة أربعة أشهر على أساس شهري بمبلغ ٥٠٠ دولار في اليوم لمركز المؤتمرات في لوساكا )٥٠٠ ٦١ دولار( وحيز مخصص للمكاتب في فندق إنتركونتيننتال في لوساكا بمبلغ ٢٤٠ دولارا لليوم الواحد )٥٠٠ ٢٩ دولار(. |
The Ministry agreed with representatives of the entity and cantonal Ministries of the Interior on the transfer of staff and handover of equipment and office space to the Service. | UN | واتفقت وزارة الأمن مع ممثلي وزارات داخلية الكيان والكانتونات على نقل الموظفين وتسليم المعدات وأماكن المكاتب للدائرة. |
It facilitated the right of accused persons to selfrepresent by providing extra storage and office space to self-representing accused, granting computer and database access suited to a detention environment, and allowing for witness interviews and proofing in exceptional circumstances. | UN | كما يسرت حق الأشخاص المتهمين في تمثيل أنفسهم وذلك بتوفير أماكن تخزين إضافية وحيز مكتبي للمتهمين الذين يقومون بتمثيل أنفسهم، ووفرت حواسيب وإمكانية الوصول إلى قواعد البيانات بما يتناسب مع بيئة الاحتجاز، وسمحت بإجراء مقابلات مع الشهود، وإعدادهم في ظروف استثنائية. |
Swing space and office space utilization | UN | أماكن الإيواء المؤقت واستخدام حيز المكاتب |
3,000 requests from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for building maintenance services and office space reconfigurations are satisfactorily met | UN | تلبية 000 3 من الطلبات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتوفير خدمات صيانة المباني وإعادة تشكيل الحيز المكتبي بشكل مرض |
The field office supported the World Food Programme and the United Nations Humanitarian Air Services in their Lebanon mission by providing equipment and office space for their daily use until 1 October 2006. | UN | وظل المكتب الميداني حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 يقدم الدعم لمهمة برنامج الأغذية العالمي وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدات الإنسانية في لبنان بتوفير التجهيزات والأماكن المكتبية اللازمة للاستخدام اليومي. |
10. Use of the airbase and office space in Darwin provided in kind by the Government of Australia is estimated at $348,000. | UN | ١٠ - وتقدر تكاليف استخدام القاعدة الجوية ومساحة المكاتب في داروين بمبلغ ٠٠٠ ٣٤٨ دولار قدمتها حكومة استراليا في شكل مساهمة عينية. |
Provision is also made for the rental of conference rooms and office space in support of the peace talks, at $740 per day for 36 days ($26,650) for the period 15 November to 20 December 1993, and an equivalent amount is also provided in the event that a second round of talks will occur during 1994 ($26,650). | UN | ورصد اعتماد أيضا لاستئجار غرف الاجتماعات وحيز مخصص للمكاتب لدعم محادثات السلم، بمبلغ ٧٤٠ دولار في اليوم لمدة ٣٦ يوما )٦٥٠ ٢٦ دولارا( للفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ورصد أيضا مبلغ معادل في حالة إجراء جولة ثانية من المحادثات خلال عام ١٩٩٣ )٦٥٠ ٢٦ دولارا(. |
(f) Additional construction projects to allow for the implementation of security enhancements (Phases I and II), post-blast-assessment work, and the construction of 50 new accommodation units and office space ($12,959,000); | UN | (و) مشاريع تشييد إضافية لإتاحة تنفيذ التحسينات الأمنية (المرحلتان الأولى والثانية)، وأعمال تقييم ما بعد الانفجار، وتشييد 50 وحدة إقامة جديدة وحيزا مكتبيا (000 959 12 دولار)؛ |