"and offline" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخارجها
        
    • أو خارجها
        
    • وبوسائل أخرى
        
    (ii) Increased participation in online and offline training UN ' 2` ازدياد المشاركة في التدريب المتاح على شبكة الإنترنت وخارجها
    The new law will ensure possession of violent and extreme pornography is illegal both on and offline. UN ويكفل القانون الجديد أن تكون حيازة المواد الإباحية العنيفة والمبالغ فيها عملا غير قانوني على شبكة الإنترنت وخارجها.
    The consequences of online and offline abuse can be devastating and they are also similar. UN والإساءات التي تحدث عن طريق الإنترنت وخارجها يمكن أن تكون لها عواقب مدمرة، كما أنها متشابهة.
    (ii) Increased number of public administration professionals and other stakeholders who have effectively acquired skills and knowledge through the subprogramme's online and offline training activities UN ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف من خلال ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة في المواقع الشبكية أو خارجها
    (ii) Increased participation in online and offline training UN ' 2` ازدياد المشاركة في التدريب المتاح على شبكة الإنترنت وخارجها
    (ii) Increased participation in online and offline training UN ' 2` ازدياد المشاركة في التدريب المتاح على شبكة الإنترنت وخارجها
    Freedom of expression online and offline UN حرية التعبير على شبكة الإنترنت وخارجها
    18. The Kingdom of the Netherlands pledges to further promote freedom of expression online and offline as a fundamental freedom for all. UN 18 - تتعهد مملكة هولندا بمواصلة تعزيز حرية التعبير على شبكة الإنترنت وخارجها باعتبارها حرية أساسية للجميع.
    All court judgements and prosecutorial decisions were made available to the public; an electronic litigation system was in place; and information on national laws was available online and offline. UN وجميع الأحكام القضائية وقرارات الادعاء العام تُتاح للملأ؛ وقد أنشئ نظام إلكتروني للتقاضي؛ والمعلومات بشأن القوانين الوطنية متاحة على شبكة الإنترنت وخارجها.
    63. As stated by the Human Rights Council, in its resolution 24/5, the right to freedom of association applies both online and offline. UN 63- ومثلما ذكر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/5، يطبق الحق في حرية تكوين الجمعيات على شبكة الإنترنت وخارجها.
    10. The national legal frameworks on the freedom of expression online and offline should be strengthened. UN 10 - وينبغي تعزيز الأطر القانونية الوطنية لحرية التعبير على شبكة الإنترنت وخارجها.
    Its Learning Initiative for Entrepreneurs Programme (HP LIFE), implemented in cooperation with Hewlett-Packard, teaches ICT skills to entrepreneurs and is available both online and offline. UN وبرنامجها المتعلق بالمبادرة التعليمية لأصحاب المشاريع، والمنفذ بالتعاون مع شركة هيولت باكرد، يقوم بتدريب أصحاب المشاريع على مهارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو متاح على الإنترنت وخارجها.
    Over the past years, the Girl Up campaign has provided online and offline opportunities for teenage girls and campaign partners to take action and deepen their understanding of United Nations programmes that focus on adolescent girls. UN وخلال السنوات الماضية، منحت حملة نهضة الفتاة فرصا على شبكة الإنترنت وخارجها لانخراط المراهقات وشركاء البرنامج في العمل وتعميق فهمهم لبرامج الأمم المتحدة التي تركِّز على المراهقات.
    In addition, children who are accustomed to a culture that thoroughly integrates information technology may not draw a distinction between online and offline " friends " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ أطفالا اعتادوا ثقافة تدمج على نحو شامل تكنولوجيات المعلومات في أنماط التواصل قد لا يسعهم التمييز بين " الأصدقاء " على الإنترنت وخارجها.
    246. The special session on the Platform for Partnerships confirmed its usefulness as an online and offline tool for showcasing practices on migration and development, and promoting networking and partnerships. UN 246 - وقد أكدت الجلسة الاستثنائية المعنية بمنبر الشراكات فائدتها كأداة على الإنترنت وخارجها لعرض الممارسات المعنية بالهجرة والتنمية، وتعزيز إقامة الشبكات والشراكات.
    The Council of Europe adopted a Strategy for the Rights of the Child, which tackles protection and empowerment of children both online and offline. UN واعتمد مجلس أوروبا استراتيجية بشأن حقوق الطفل، تتناول حماية الأطفال وتمكينهم على شبكة الإنترنت وخارجها().
    UNESCO organized an event at the 2012 WSIS Forum on Internet freedom and the relationship between online and offline behaviour. UN 103- ونظمت اليونسكو، في إطار منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات لعام 2012، حدثاً بشأن حرية الإنترنت والعلاقة بين السلوك داخل شبكة الإنترنت وخارجها.
    (ii) Increase in the number of public administration professionals and other stakeholders who have effectively acquired skills and knowledge in the course of training activities offered online and offline by the subprogramme UN ' 2` زيادة عدد المهنيين في مجال الإدارة العامة وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يكتسبون فعلا مهارات ومعارف في سياق ما يوفره البرنامج الفرعي من أنشطة تدريب مقدمة عبر شبكة الإنترنت أو خارجها
    The sponsors of the draft resolution hoped that the debate would demonstrate the ability of the United Nations to keep pace with the rapid evolution of information and communication technology and effectively safeguard human rights both online and offline. UN وأضاف إن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن تُظهر المناقشة قدرة الأمم المتحدة على مواكبة التطور السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن تصون بشكل فعَّال حقوق الإنسان سواء على شبكة الإنترنت أو خارجها.
    To address those issues, Singapore had passed a Protection from Harassment Act in 2014 which strengthened the law on existing offences of harassment, threats or provocations of violence, both on and offline. UN وللتصدي لهذه القضايا، أقرت سنغافورة قانون الحماية من التحرش في عام 2014، والذي يعزز القانون القائم المتعلق بجرائم التحرش أو التهديدات أو الاستفزازات التي تنطوي على العنف، سواء على شبكة الإنترنت أو خارجها.
    (f) To continue to develop its online and offline training tools for capacity development and consolidate the products and services of its online information resources on public administration country studies. UN (و) مواصلة تطوير أدوات التدريب الذي تقدمه بواسطة شبكة الإنترنت وبوسائل أخرى في مجال تنمية القدرات، ودمج نواتج وخدمات مواردها المعلوماتية على شبكة الإنترنت عن الدراسات القطرية في مجال الإدارة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus