It also received oral updates on the work of the Inspector General's Office, and on progress made in achieving gender equity in UNHCR staffing. | UN | وتلقت أيضاً مستجدات شفوية عن عمل مكتب المفتش العام وعن التقدم المحرز في تحقيق المساواة الجنسانية بين موظفي المفوضية. |
Report of the Chairperson of the Committee on World Food Security on the implementation of the reform of and on progress made towards achieving the vision of the Committee | UN | تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتحقيق رؤية اللجنة وعن التقدم المحرز في ذلك |
A representative of the Division had briefed the Committee on the Secretary-General's global campaign to end violence against women and on progress towards developing a coordinated database and indicators on violence against women. | UN | وكان ممثل للشعبة قد أطلع اللجنة على الحملة العالمية للأمين العام الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وعن التقدم المحرز في إعداد قاعدة بيانات منسقة ووضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة. |
The subprogramme prepared reports for the SBI on the outcomes of the workshops and on progress in the implementation of the CGE work programme. | UN | وأعد البرنامج الفرعي تقارير لحساب الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن نتائج حلقات العمل وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري. |
Conceptual framework for the review of the constitutional and juridical status of the Non-Self-Governing Territories and on progress in the implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: Working paper submitted by Chile | UN | إطار مفاهيمي لاستعراض الوضع الدستوري والقانوني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام ١٩٦٠ المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: ورقة عمل مقدمة من شيلي |
24. Requests the Secretary-General to include in his reports a comprehensive assessment of threats to security in Haiti and give particular attention to the protective environment for all, in particular women and children, and on progress in the sustainable resettlement of displace persons, and to propose, as appropriate, options to reconfigure the composition of MINUSTAH; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛ |
The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated and comparative, annually collected data on the number of individuals and households living in poverty, and on progress made in combating poverty. | UN | كما ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة ومقارنة يتم تجميعها سنوياً عن عدد الأفراد والأسر المعيشية التي تعيش في فقر، وعن التقدم المحرز لمكافحة الفقر. |
The Committee requests that the State party provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living in poverty and on progress achieved in reducing the incidence and depth of poverty. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة ومقارنة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر وعن التقدم المحرز في الحدّ من انتشار الفقر وشدته. |
Welcoming the decision of the Secretary-General to include, in the performance appraisal of managers, information on the opportunities presented for the selection of women candidates and on progress made in improving women's representation, including efforts made to identify women candidates, | UN | وإذ ترحب بقرار الأمين العام تضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما يتوافر من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد المرشحات، |
Welcoming the decision of the Secretary-General to include, in the performance appraisal of managers, information on the opportunities presented for the selection of women candidates and on progress made in improving women's representation, including efforts made to identify women candidates, | UN | وإذ ترحب بقرار الأمين العام تضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما يتوفر من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد المرشحات، |
It further requested the Executive Secretary to report to the Commission, in 2000, on the observance of the International Year of Older Persons and on progress made in the implementation of the plan of action on ageing for Asia and the Pacific. | UN | وطلبت كذلك إلى اﻷمين التنفيذي تقديم تقرير إلى اللجنة في عام ٢٠٠٠ عن الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، وعن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للشيخوخة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The Committee requests that the State party provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living in poverty and on progress made in reducing the incidence of poverty. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم بياناتٍ مفصلة ومقارنة عن عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر وعن التقدم المحرز في خفض حالات الفقر. |
Welcoming the decision of the Secretary-General to include, in the performance appraisal of managers, information on the opportunities presented for the selection of women candidates and on progress made in improving women's representation, including efforts made to identify women candidates, | UN | وإذ ترحب بقرار الأمين العام بتضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما وفروه من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد مرشحات، |
The report provides information on these activities and on progress made in the elaboration of a long-term programme of support for Haiti, including an update on the United Nations Development Framework and the Poverty Reduction Strategy Paper. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن هذه الأنشطة وعن التقدم المحرز في وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، بما في ذلك استكمال إطار الأمم المتحدة الإنمائي وورقة استراتيجية تخفيف وطأة الفقر. |
The Committee further urges the State party to make the issue of trafficking in women and girls a high priority and to include in its next report comprehensive information and data on the issue and on progress made. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على منح أولوية عالية لمسألة الاتجار بالنساء والفتيات وعلى تضمين تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن هذه المسألة وعن التقدم المحرز في هذا المجال. |
Conceptual framework for the review of the constitutional and juridical status of the Non-Self-Governing Territories and on progress in the implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | إطــار مفاهيمي لاستعراض الوضــع الدستــوري والقانوني لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام ١٩٦٠ المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
Those systems will not only allow crop measurement, but also provide data on eradication efforts in Colombia and on progress in alternative development in both countries. | UN | وهذه النظم سوف تسمح بقياس المحاصيل ليس هذا فحسب، بل أيضا سوف توفر بيانات بشأن جهود الابادة في كولومبيا وبشأن التقدم المحرز في التنمية البديلة في كل من البلدين. |
Conceptual framework for the review of the constitutional and juridical status of the Non-Self-Governing Territories and on progress in the implementation of the 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples: Working paper submitted by Chile | UN | إطار مفاهيمي لاستعراض الوضع الدستوري والقانوني للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان عام 1960 المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: ورقة عمل مقدمة من شيلي |
The Committee requests that the State party provide, in its next periodic report, disaggregated and comparative data on the number of people living in poverty and on progress made in reducing the incidence of poverty. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم بيانات مفصلة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر وبشأن التقدم المحرز في تخفيض معدل الفقر. |
24. Requests the Secretary-General to include in his reports a comprehensive assessment of threats to security in Haiti and give particular attention to the protective environment for all, in particular women and children, and on progress in the sustainable resettlement of displace persons, and to propose, as appropriate, options to reconfigure the composition of MINUSTAH; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يولي اهتماما خاصا لتهيئة بيئة توفر الحماية للجميع، وخاصة النساء والأطفال، وللتقدم المحرز في إعادة التوطين المستدام للمشردين، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات لإعادة تشكيل البعثة؛ |
Particular emphasis is placed on accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and the country levels and on progress made in the implementation of the Action Plan. | UN | ويجري التركيز بشكل خاص على عنصر المساءلة بشأن الأعمال المضطلع بها على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
The report also contains information on activities undertaken to strengthen UNODC and on progress made in the implementation of an integrated approach to programme development, pursuant to Economic and Social Council resolution 2011/34, and on measures to support African States in their efforts to combat the world drug problem, pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 54/14. | UN | كما يتضمَّن التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز المكتب وعن التقدُّم المحرز في تنفيذ نهج متكامل لوضع البرامج عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/34، وعن التدابير المتَّخذة لدعم الدول الأفريقية في جهودها الرامية لمكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، عملاً بقرار لجنة المخدِّرات 54/14. |