"and on the internet" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعلى شبكة الإنترنت
        
    • وعلى الإنترنت
        
    • وفي الإنترنت
        
    • أو على الإنترنت
        
    • وشبكة الإنترنت
        
    • وعلى شبكة اﻹنترنت في
        
    Measures were taken to prevent the dissemination of racist and xenophobic speech in the media and on the Internet. UN وتُتخذ تدابير لمنع التمييز بين الأجناس، والخُطب التي تحض على كراهية الأجانب في وسائل الإعلام وعلى شبكة الإنترنت.
    The Secretary-General's statement and press conference will be made available by satellite to broadcasters and on the Internet. UN وسيبث بيان الأمين العام والمؤتمر الصحفي عن طريق السواتل إلى محطات الإذاعة وعلى شبكة الإنترنت.
    This new version operates both as a desktop application and on the Internet. UN وهذه النسخة الجديدة تعمل في آن واحد كتطبيق على الحاسوب المكتبي وعلى شبكة الإنترنت.
    Court decisions had been published in print and on the Internet. UN وقد نشرت قرارات المحكمة في مطبوعات وعلى الإنترنت.
    Each modification of the Ordinance and its annex is published in the official compendium of legal texts and on the Internet. UN ونُشر كل تعديل للأمر ومرفقه في المجموعة الرسمية للنصوص القانونية وعلى الإنترنت.
    This newly created database could be used in a number of applications and on the Internet. UN ويمكن استخدام قاعدة البيانات المنشأة حديثة هذه في عدد من التطبيقات وعلى شبكة الإنترنت.
    Films on this subject were shown on national television and on the Internet. UN وعرضت أفلاما عن هذا الموضوع في التلفزيون الوطني وعلى شبكة الإنترنت.
    It shared the concern of CERD about the alleged increased in hate speech in the media and on the Internet and urged further action to promote tolerance. UN وشاطرت غواتيمالا لجنة القضاء على التمييز العنصري ما أعربت عنه من قلق إزاء ادعاءات تزايد خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت وحثت سلوفاكيا على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعزيز التسامح.
    The designated authority responsible for countering the rehabilitation of Nazism shall prepare and publish in the media and on the Internet an annual report on measures to ensure the inadmissibility of actions to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices. UN تقوم الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية بإعداد تقرير سنوي ونشره في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت عن التدابير المتخذة لضمان عدم جواز اتخاذ إجراءات ترمي إلى رد الاعتبار إلى النازية وتمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم.
    16. The opening and closing of the Summit will be broadcast on United Nations Television and on the Internet through webcasting. UN 16 - وسيبث افتتاح مؤتمر القمة واختتامه على تلفزيون الأمم المتحدة وعلى شبكة الإنترنت من خلال البث الشبكي.
    The Operation continued to experience difficulties in the identification and recruitment of qualified national staff, despite various outreach initiatives such as campaigns on the radio, in newspapers, in community centres and on the Internet and internal announcements designed to attract qualified candidates. UN غير أن العملية ظلت تواجه صعوبات في العثور على الموظفين الوطنيين المؤهلين وتوظيفهم، على الرغم من اتخاذ مبادرات اتصال متنوعة مثل الإعلانات في الإذاعة والصحف والمراكز المجتمعية وعلى شبكة الإنترنت والإعلانات الداخلية الرامية لاجتذاب المرشحين المؤهلين.
    Further to this, the Coordinating Committee issued the " Directions for Training on child Abuse " , published in April 2001 on paper and on the Internet. UN وفضلا عن ذلك، أصدرت لجنة التنسيق " تعليمات للتدريب على مكافحة استغلال الطفل " ، ونشرت في نيسان/أبريل 2001 مطبوعة وعلى شبكة الإنترنت.
    (5) Pornography exists in magazines, cartoons, videos and on the Internet. UN (5) المصنفات الإباحية وهي توجد في المجلات والرسوم المتحركة وأشرطة الفيديو وعلى شبكة الإنترنت.
    Analytical information on issues directly relevant to economic recovery in the African region was provided in the magazine Africa Recovery and on the Internet. UN وقُدمت معلومات تحليلية بشأن القضايا المتصلة اتصالا مباشرا بتحقيق الانتعاش الاقتصادي في المنطقة الأفريقية، وذلك في مجلة " انتعاش أفريقيا " ، وعلى شبكة الإنترنت.
    19. A national report on information and available experience on national land resources and on the land degradation status of the country is already available on CD-ROM and on the Internet. UN 19- وهناك تقرير وطني عن المعلومات والتجارب المتاحة بشأن موارد الأراضي الوطنية وحالة تردي الأراضي في الأرجنتين، وهو متوفر على قرص مدمج وعلى شبكة الإنترنت.
    It may also wish to study further the effect on young people of violence in the media and on the Internet. UN وحبذا لو قامت أيضا بمواصلة دراسة تأثير العنف في وسائط الإعلام وعلى الإنترنت على الشباب.
    Each debate was subsequently reflected in the printed media and on the Internet. UN وقد انعكست كل مناقشة فيما بعد في الصحافة المكتوبة وعلى الإنترنت.
    The information campaign covered the dissemination of publications, promotions, publication of information on the regional press and on the Internet. UN وقد شملت الحملة الإعلامية توزيع المنشورات وعمليات ترويج، ونشر المعلومات في الصحافة الإقليمية وعلى الإنترنت.
    How dare you misrepresent yourself, and on the Internet of all places? Open Subtitles كيف تجرؤ على تقديم نفسك بطريقة كاذبة وعلى الإنترنت من بين كل شيء ؟
    32. AI noted that the authorities strictly controlled public debate, including in the media and on the Internet. UN 32- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السلطات تتحكم بشكل صارم في المناقشات العامة ومن ضمنها تلك التي تحدث في وسائل الإعلام أو على الإنترنت.
    Proceedings were covered by satellite and on the Internet in order to enable Somalis everywhere in the world to keep abreast of developments. UN وقامت السواتل وشبكة الإنترنت بتغطية أعمال المؤتمر بغية تمكين الصوماليين في جميع أنحاء العالم من مواكبة التطورات.
    Documents and reports have increasingly been made available in the Optical Disk System and on the Internet in an advance unedited form. UN وازداد توفير الوثائق والتقارير في شبكة القـــرص البصري وعلى شبكة اﻹنترنت في شكـل مسبق غيــر محــرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus