"and on the results of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعن نتائج
        
    • وبشأن نتائج
        
    • وعلى نتائج
        
    • وإلى نتائج
        
    • وبشأن النتائج
        
    Informal summary prepared by the Chair on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations UN موجز غير رسمي أعده الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها في الجلسة العامة وعن نتائج المشاورات غير الرسمية
    Periodic reporting and discussion of the implementation of the fourth cooperation framework and on the results of collaboration with the regional bureaux, corporate units and country offices should take place in the Operations Group. UN وينبغي أن يجري في إطار فريق العمليات تقديم التقارير بشكل دوري عن تنفيذ الإطار الرابع للتعاون وعن نتائج التعاون مع المكاتب الإقليمية والوحدات في المؤسسات والمكاتب القطرية ومناقشة هذه الأمور.
    Extensive documentation indicated that he sent the Government numerous reports on the enormous economic potential of the archipelago and on the results of his expedition. UN وتشير الوثائق العديدة إلى أنه بعث إلى الحكومة بتقارير كثيرة عن القدرات الاقتصادية الهائلة للأرخبيل وعن نتائج بعثته.
    Informal summary prepared by the Chairman on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations A. General UN موجز غير رسمي أعده الرئيس بشأن تبادل الآراء في الجلسة العامة وبشأن نتائج المشاورات غير الرسمية
    RDC representatives focused their briefing on recent trends and developments in the field and on the results of their research undertaken in Romania, El Salvador, South Africa and Nepal. UN وركز ممثلو ذلك الفريق في الإحاطة التي قدموها على الاتجاهات والتطورات التي حدثت مؤخراً في الميدان وعلى نتائج أبحاثهم التي أجروها في رومانيا والسلفادور وجنوب أفريقيا ونيبال.
    The forecasts for 2002 and 2003 are based on country monitoring by the Secretariat and on the results of a Project LINK forecasting exercise. UN تستند التنبؤات المتعلقة بعامي 2002 و 2003 إلى نتائج الرصد القطري الذي تضطلع به الأمانة العامة وإلى نتائج عملية التنبؤ في إطار مشروع " لينك " .
    The Committee is still, however, concerned about the lack of information on the system for monitoring and inspecting psychiatric hospitals that offer inpatient facilities and on the results of such monitoring arrangements and inspections (art. 16). UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات بشأن مراقبة وتفتيش مؤسسات العلاج النفساني التي يحتمل أن يستقبل مرضى معتقلين وبشأن النتائج المحتملة لهذه المراقبة أو التفتيش (المادة 16).
    Furthermore, it regrets the lack of information on the Council's links with the diaspora and on the results of its activities. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الصلات التي تربط المجلس بالمهاجرين في الشتات وعن نتائج أنشطته.
    207. The Committee requested information on the number of cases of torture in which proceedings had been instituted and on the results of those proceedings. UN ٢٠٧ - وطلبت اللجنة معلومات عن عدد من حالات التعذيب التي رفعت فيها دعاوي وعن نتائج هذه الدعاوي.
    It responds specifically to decision 83/12, of 24 June 1983 in which the Council called for annual reports on progress made in strengthening evaluation and on the results of evaluation work. UN ويستجيب التقرير على وجه التحديد للمقرر ٣٨/٢١ المؤرخ ٤٢ حزيران/يونيه ٣٨٩١، الذي طالب فيه المجلس بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تدعيم التقييم وعن نتائج أعمال التقييم.
    The Chairman also reported on his recent meeting with the chairman of the group of wide-margin States in Kingston, Jamaica, and on the results of informal consultations held by the group. UN كما قام الرئيس باﻹبلاغ عن الاجتماع الذي عقده مؤخرا مع رئيس مجموعة الدول ذات الهامش العريض في كينغستون، جامايكا، وعن نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدتها المجموعة.
    . Information on the use of resources for individually sponsored projects and on the results of such projects should be provided to donor countries directly by UNEP and the United Nations Office at Nairobi. UN 11 - وينبغي أن يزود برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومَكتب الأمم المتحدة في نيروبي البلدانَ المتبرعةَ، مباشرةً، بمعلومات عن إستخدام الموارد للمشاريع التي ترعاها جهة واحدة وعن نتائج مثل هذه المشاريع.
    I. Informal summary prepared by the Chair on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations UN الأول - موجز غير رسمي أعده الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها في الجلسة العامة وعن نتائج المشاورات غير الرسمية
    Informal summaries by the Chairman on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations and informal contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism and on the question of the convening of a high-level conference UN موجزان غير رسميين أعدهما الرئيس عن تبادل الآراء أثناء الجلسات العامة وعن نتائج المشاورات والاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى
    In paragraph 14, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should submit to the General Assembly, at its fifty-fifth and fifty-sixth sessions, reports on the Tribunals' review of recommendations not yet put into practice and on the results of the implementation of the Expert Group's recommendations. UN وفي الفقرة 14، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام للجمعية العامة، في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين، تقريرين عن استعراض المحكمتين للتوصيات التي لم توضع بعد موضع التنفيذ وعن نتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    44. The Committee requests the State party to adopt effective measures to combat illiteracy and to provide, in its second periodic report, information on the measures it has undertaken and on the results of these measures. UN 44- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الفعالة لمكافحة الأمية وأن تقدم، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات عن التدابير التي اتخذتها وعن نتائج هذه التدابير.
    Informal summaries by the Chairman on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations UN الأول - موجز غير رسمي أعده الرئيس بشأن تبادل الآراء في الجلسة العامة وبشأن نتائج المشاورات غير الرسمية
    Informal summary prepared by the Chairman on the exchange of views in plenary meeting and on the results of the informal consultations UN الأول - موجز غير رسمي مقدم من الرئيس بشأن تبادل الآراء في الجلسة العامة وبشأن نتائج المشاورات غير الرسمية
    Ms. BUSTELO said that she would welcome more information on the role of women in the political life of Madagascar and on the results of efforts, including legislative programmes, to increase participation by women in political parties and in the elaboration of public policies. UN ٢٦ - السيدة بوستيلو: قالت إنها سترحب بالمزيد من المعلومات بشأن دور المرأة في الحياة السياسية لمدغشقر وبشأن نتائج الجهود المبذولة، ومن بينها البرامج التشريعية، لزيادة مشاركة المرأة في اﻷحزاب السياسية وفي صوغ السياسات العامة.
    This will provide a good opportunity to have a full exchange of views based on the above-mentioned study and on the results of the Conference in Doha and other relevant conferences and workshops and to decide on substantive and institutional measures needed to expand the assistance programmes of the United Nations system in this area. UN وستتيح تلك المناقشة فرصة جيدة لتحقيق تبادل كامل للآراء بناء على الدراسة المذكورة أعلاه وعلى نتائج مؤتمر الدوحة وغيره من المؤتمرات وحلقات العمل ذات الصلة ولاتخاذ قرار بشأن التدابير الموضوعية والمؤسسية اللازمة لتوسيع برامج المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The strategy would draw, inter alia, on the labour-intensive community infrastructure rehabilitation projects financed by UNDP and on the results of the study on grass-roots economic opportunities conducted by the Government and its partners in September 2009. UN وسوف تعتمد الاستراتيجية، في جملة أمور، على مشاريع تأهيل الهياكل الأساسية المجتمعية كثيفة العمالة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى نتائج دراسة تتعلق بالفرص الاقتصادية المتاحة للقواعد الشعبية أجرتها الحكومة وشركاؤها في أيلول/سبتمبر 2009.
    In August 2013, UNODC organized a legislative drafting workshop in Colombia, based on the recommendations contained in a prior national legal assessment report and on the results of a series of round-table discussions. UN ١٦- وفي آب/أغسطس ٢٠١٣، نظَّم المكتب حلقة عمل في كولومبيا بشأن الصياغة التشريعية، استناداً إلى التوصيات الواردة في تقرير سابق عن تقييم الإطار القانوني الوطني وإلى نتائج سلسلة من مناقشات المائدة المستديرة.
    The Committee is still, however, concerned about the lack of information on the system for monitoring and inspecting psychiatric hospitals that offer inpatient facilities and on the results of such monitoring arrangements and inspections (art. 16). UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص المعلومات بشأن مراقبة وتفتيش مؤسسات العلاج النفساني التي يحتمل أن يستقبل مرضى معتقلين وبشأن النتائج المحتملة لهذه المراقبة أو التفتيش (المادة 16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus