"and on the understanding" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعلى أساس الفهم
        
    • وعلى أن يكون مفهوما
        
    • وعلى أساس مفاده
        
    • وعلى أن يكون من المفهوم
        
    • وعلى أساس يفهم
        
    In that respect and on the understanding that the United Nations University would be invited to collaborate in the subprogramme on higher education, the Committee stressed the need for cooperation with that organ. UN وفي هذا الصدد، وعلى أساس الفهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى إلى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    In that respect and on the understanding that the United Nations University would be invited to collaborate in the subprogramme on higher education, the Committee stressed the need for cooperation with that organ. UN وفي هذا الصدد، وعلى أساس الفهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى إلى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in consultation with the secretariat. UN 112- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس المشروع الذي تم تعميمه أثناء الاجتماع، بصيغته المعدلة، وعلى أساس الفهم بأنه سيناط بالمقررّ استكمال التقرير، بالتشاور مع الأمانة.
    Further integration will be completed along the lines indicated by the Assembly, that is, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country, and on the understanding that the information function and the autonomy of the centres would not be adversely affected. UN وسيتم مزيد من اﻹدماج تماشيا مع ما اختطته الجمعية العامة أي على أساس حالة بحالة مع مراعاة آراء البلد المضيف، وعلى أن يكون مفهوما أن مهمة اﻹعلام واستقلال المراكز لن يضارا.
    Further integration will be completed along the lines indicated by the Assembly, that is, on a case-by-case basis taking into account the views of the host country, and on the understanding that the information function and the autonomy of the centres would not be adversely affected. UN وسيتم مزيد من اﻹدماج تماشيا مع ما اختطته الجمعية العامة أي على أساس حالة بحالة مع مراعاة آراء البلد المضيف، وعلى أن يكون مفهوما أن مهمة اﻹعلام واستقلال المراكز لن يضارا.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft report contained in documents SAICM/PREPCOM.1/L.1 and L.1/Add.1 which had been circulated during the session, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in conjunction with the Secretariat. UN 146- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/PREPCOM.1/L.1 وL.1/Add.1، الذي عمم أثناء الدورة، بصيغته المعدلة، وعلى أساس مفاده أن مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير، ستسند إلى المقرر، عاملاً بالتعاون مع الأمانة.
    The report of the meeting was adopted on the basis of the draft report circulated at the meeting, as orally amended, and on the understanding that its finalization would be entrusted to the secretariat, under the Guidance of the Chair. UN 23 - اعتُمد تقرير الاجتماع على أساس مشروع التقرير المعمَّم خلال الاجتماع، بصيغته المعدَّلة شفوياً، وعلى أن يكون من المفهوم أنّ وضع صيغته النهائية هو أمر سيوكل إلى الأمانة بتوجيهات من الرئيس.
    IX. ADOPTION OF THE REPORT The Committee adopted its report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in conjunction with the secretariat. UN 152- اعتمدت اللجنة التقرير على أساس مشروع التقرير الذي عُمم أثناء الاجتماع، بصورته المعدلة، وعلى أساس الفهم بأن مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه، تسند إلى المقرّر، بالعمل في تعاون مع الأمانة.
    VII. Adoption of the report The Committee adopted its report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in consultation with the secretariat. UN 85 - اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الذي عمم أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس الفهم بأن الصيغة النهائية للتقرير سوف توكل للمقرر إلى سيعمل بالتشاور مع الأمانة.
    The report was adopted on the basis of the draft report contained in documents SAICM/PREPCOM.3/L.1 and L.1/Add.1 and on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with its finalization, working in consultation with the secretariat. UN 52 - تم اعتماد التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/PREPCOM.3/L.1 وL.1/Add.1، وعلى أساس الفهم بأن المُقَرِرْ سوف تعهد إليه مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه من خلال العمل بالتشاور مع الأمانة.
    The report was adopted on the basis of the draft report contained in documents SAICM/PREPCOM.3/L.1 and L.1/Add.1 and on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with its finalization, working in consultation with the secretariat. UN 52 - تم اعتماد التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/PREPCOM.3/L.1 وL.1/Add.1، وعلى أساس الفهم بأن المُقَرِرْ سوف تعهد إليه مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه من خلال العمل بالتشاور مع الأمانة.
    The Conference adopted the present report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in conjunction with the secretariat. UN 130- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي كان قد عمم أثناء الاجتماع وعلى النحو الذي عدل به وعلى أساس الفهم بأن الانتهاء من التقرير سوف يعهد به إلى المقررة التي تعمل جنباً إلى جنب مع الأمانة.
    Taking into account that the negotiation process will use the meeting entitlements of the General Assembly and on the understanding that the negotiation process will not meet in parallel with the Assembly itself, it is determined that there will be no additional meeting implications in this regard. UN ومع مراعاة أن عملية التفاوض ستستفيد من استحقاقات الجمعية العامة لعقد الاجتماعات وعلى أساس الفهم بأن عملية التفاوض لن تجتمع بالتزامن مع الجمعية في حد ذاتها، فقد تقرر ألا تترتب أية آثار إضافية عن عقد اجتماعات في هذا الصدد.
    Further integration will be completed along the lines indicated by the Assembly, that is, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country, and on the understanding that the information function and autonomy of the centres will not be adversely affected. UN وسيتم مزيد من اﻹدماج تماشيا مع ما اختطته الجمعية العامة، أي على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة آراء البلد المضيف، وعلى أن يكون مفهوما أن مهمة اﻹعلام واستقلال المركز لن يضارا.
    • To pay the language allowance for the General Service and related categories of staff in the form of a non-pensionable bonus, bearing in mind the ICSC’s recommendation to the General Assembly in paragraph 207 and on the understanding that the mechanisms for both categories of staff would be aligned; UN ● دفع بدل اللغة لموظفي فئة الخدمة العامة والفئات المتصلة بها في صورة مكافأة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي، مع مراعاة التوصية التي رفعتهــا لجنــة الخدمــة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة الواردة في الفقرة ١٨٧ وعلى أن يكون مفهوما أنه سيجري اتباع أسلوب مماثل بالنسبة للفئتين من الموظفين؛
    ∙ to pay the language allowance for the General Service and related categories of staff in the form of a non-pensionable bonus, bearing in mind the ICSC’s recommendation to the General Assembly in paragraph 187 and on the understanding that the mechanisms for both categories of staff would be aligned; UN ● دفع بدل اللغة لموظفي فئة الخدمة العامة والفئات المتصلة بها في صورة مكافأة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي، مع مراعاة التوصية التي رفعتهــا لجنــة الخدمــة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة الواردة في الفقرة ١٨٧ وعلى أن يكون مفهوما أنه سيجري اتباع أسلوب مماثل بالنسبة للفئتين من الموظفين؛
    Accordingly, the observations and recommendations set out in the present report are made without prejudice to any future decision of the Council on the Mission's mandate, and on the understanding that any reconfiguration of that mandate with financial implications would necessitate the submission of revised budgetary estimates. UN وتبعا لذلك، فإن الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير إنما تأتي دون الإخلال بأي قرار يتخذه المجلس في المستقبل بشأن ولاية البعثة، وعلى أن يكون مفهوما بأن أي عملية لإعادة تشكيل تلك الولاية تترتب عليها آثار مالية سوف تستلزم تقديم تقديرات منقحة للميزانية.
    With respect to the holding of that meeting, it should be noted that the related conference servicing requirements would be met within the planned number of meetings of the General Assembly and on the understanding that the Assembly would not hold any other meetings during the same time. UN وبخصوص عقد ذلك الاجتماع، تجدر الإشارة إلى أن الاحتياجات ذات الصلة من خدمات المؤتمرات سيجري الوفاء بها في إطار عدد الاجتماعات المقررة للجمعية العامة وعلى أن يكون مفهوما أن الجمعية لن تعقد أي اجتماعات أخرى في نفس الوقت.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft report contained in documents UNEP/POPS/INC.7/L.1 and L.1/Add.1 which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in conjunction with the Secretariat. UN 158- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين UNEP/POPS/INC.7/L.1 وL.1/Add.1 اللتين عممتا أثناء الاجتماع بصيغتيهما المعدلتين، وعلى أساس مفاده أن مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير تسند إلى المقرّر الذي يعمل متعاوناً مع الأمانة.
    The report of the meeting was adopted on the basis of the draft report circulated at the meeting, as orally amended, and on the understanding that its finalization would be entrusted to the secretariat, under the Guidance of the Chair. UN 23 - اعتُمد تقرير الاجتماع على أساس مشروع التقرير المعمَّم خلال الاجتماع، بصيغته المعدَّلة شفوياً، وعلى أن يكون من المفهوم أنّ وضع صيغته النهائية هو أمر سيوكل إلى الأمانة بتوجيهات من الرئيس.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft, contained in documents UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/L.1 and Add.1, which had been circulated in the meeting and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the rapporteur working in consultation with the Secretariat. UN 184- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس المشروع، الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/33/L.1 وAdd.1، اللتين عممتا أثناء الاجتماع، وعلى أساس يفهم منه أن وضع اللمسات الأخيرة على التقرير سوف يعهد به إلى المقرر الذي يعمل بالتشاور مع اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus