These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: | UN | وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية: |
These two sections define, in effect, the administrative and operational modalities to be considered, including the following categories: | UN | وبالفعل، يحدد هذان الفرعان الطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل الواجب النظر فيها، بما في ذلك الفئات التالية: |
Furthermore, the CRIC may be tasked with providing the COP with information on substantive issues, policy orientations and operational modalities for the review process relating to implementation of The Strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تكلَّف اللجنة بمد مؤتمر الأطراف بمعلومات عن المسائل الفنية والتوجهات السياسية والطرائق التنفيذية لعملية الاستعراض المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية. |
9. Emphasizes the need to urgently implement the revised Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States the OIC, in compliance with the principles and operational modalities of the Strategy and the procedures set forth in its chapter on Follow-up and Implementation. | UN | 9 - يؤكد الحاجة الملحة إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، طبقاً لمبادئ الاستراتيجية وطرائق تنفيذها وفقاً للإجراءات المقررة في الفصل الخاص بالمتابعـة والتنفيذ. |
A special secretariat for the mechanism could initially be provided by ONUB, with funding and operational modalities to be determined by its members. | UN | ويمكن لعملية الأمم المتحدة أن توفر في الأساس أمانة خاصة لتلك الآلية بعد أن يبت أعضاؤها في مسائل التمويل وطرائق التنفيذ. |
The decision follows almost three years of extensive consultations and negotiations on the structure and operational modalities of the entity. | UN | ويأتي القرار بعد ثلاث سنوات تقريبا من المشاورات المكثفة بشأن هيكل الكيان وطرائق عمله. |
At the second meeting of the Adaptation Fund Board, the Chair circulated a proposal setting out draft terms of reference and operational modalities for the establishment of committees of the Board. | UN | 37- قام رئيس مجلس صندوق التكيف، في الجلسة الثانية للمجلس، بتعميم مقترح يعرض مشروع اختصاصات وطرائق تشغيلية فيما يتعلق بإنشاء لجان المجلس. |
Conclusion 2: In engaging with global funds and philanthropic foundations, UNDP has demonstrated flexibility in adjusting its programmatic focus and operational modalities. | UN | الاستنتاج 2: أظهر البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، مرونة في تعديل تركيزه البرنامجي وطرائقه التنفيذية. |
II. SCOPE OF PROPOSALS ON ADMINISTRATIVE and operational modalities | UN | ثانياً- نطاق المقترحات المتعلقة بالطرائق الادارية وطرائق التشغيل |
II. SCOPE OF PROPOSALS ON ADMINISTRATIVE and operational modalities | UN | ثانياً- نطاق المقترحات المتعلقة بالطرائق الادارية وطرائق التشغيل |
Option 1 (a): The Global Environmental Facility (GEF) following the principles and operational modalities as contained in this decision. | UN | الخيار 1(أ): مرفق البيئة العالمية وفقاً للمبادئ وطرائق التشغيل الواردة في هذا المقرر |
Option 1 (b): The Multilateral Fund of the Montreal Protocol following the principles and operational modalities as contained in this decision. | UN | الخيار 1(ب): الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال وفقا للمبادئ وطرائق التشغيل الواردة في هذا المقرر |
Option 1 (c): United Nations Development Programme (UNDP) following the principles and operational modalities as contained in this decision. | UN | الخيار 1(ج): برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفقا للمبادئ وطرائق التشغيل الواردة في هذا المقرر |
Option 1 (d): United Nations Environment Programme (UNEP) following the principles and operational modalities as contained in this decision. | UN | الخيار 1(د): برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفقا للمبادئ وطرائق التشغيل الواردة في هذا المقرر |
451. In Cambodia, a national programme to reform the administration has been devised to outline the strategies and operational modalities of endeavours to address problems encountered in improving the quality and management of the civil service. | UN | 451 - وفي كمبوديا، وضع برنامج وطني لإصلاح النظام الإداري بغية تحديد الاستراتيجيات والطرائق التنفيذية لما يبذل من مساع من أجل التصدي للمشاكل التي تواجه في أثناء تحسين نوعية الخدمة المدنية وإدارتها. |
In South Asia, it is reported that the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) is seeking executing agency status should it commence a dialogue with UNDP regarding the targets and operational modalities of short and long-term planned activities. | UN | وفي جنوب آسيا، أُفيد أن رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، تسعى إلى الحصول على مركز وكالة تنفيذية، إذا بدأت حوارا مع البرنامج فيما يخص اﻷهداف والطرائق التنفيذية لﻷنشطة المعتزم الاضطلاع بها على اﻷجلين القصير والطويل. |
15. Emphasizes the need to urgently implement the revised Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States the OIC, in compliance with the principles and operational modalities of the Strategy and the procedures set forth in its chapter on Follow-up and Implementation. | UN | 15 - يؤكد الحاجة الماسة إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، طبقاً لمبادئ الاستراتيجية وطرائق تنفيذها وفقاً للإجراءات المقررة في الفصل الخاص بالمتابعـة والتنفيذ؛ |
Emphasizes the need to urgently implement the revised Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States the OIC, in compliance with the principles and operational modalities of the Strategy and the procedures set forth in its chapter on Follow-up and Implementation. | UN | 2 - يؤكد الحاجة الملحة إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، طبقا لمبادئ الاستراتيجية وطرائق تنفيذها وفقا للإجراءات المقررة في الفصل الخاص بالمتابعة والتنفيذ؛ |
As NGOs and government agencies become more familiar with one another's concerns and operational modalities, effective collaboration is being developed. | UN | ومع ازدياد إلمام كل من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية بالاهتمامات وطرائق التنفيذ لبعضها البعض، ينشأ حاليا تعاون فعال بين الطرفين. |
92. Under the leadership of the Director of Change Management, a viable, effective mechanism for institutionalizing best practices as policies and operational modalities in all functional areas of the Department should be established. | UN | 92 - وينبغي أن تُنشأ تحت قيادة مدير إدارة التغيير آلية ناجعة وفعالة لترسيخ أفضل الممارسات بوصفها سياسات وطرائق تشغيلية في جميع المجالات الوظيفية للإدارة. |
48. UNFPA has revised its programme areas and operational modalities. | UN | ٨٤ - وقام صندوق السكان بتنقيح مجالاته البرنامجية وطرائقه التنفيذية. |
Though no global cooperation agreement has been signed with the ICRC, annual high-level meetings are held to review common concerns and to exchange views on policies and operational modalities. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يبرم أي اتفاق تعاون عالمي مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عُقدت اجتماعات سنوية رفيعة المستوى لاستعراض الانشغالات المشتركة ولتبادل الآراء حول السياسات والمنهجيات التشغيلية. |
Such reporting guidelines, to be drafted in line with the ten-year strategy, could be periodically adjusted in accordance with the deliberations of the CRIC on the periodical review of policy and operational modalities of the GM (article 21, paragraph 7, of the Convention and decisions 9/COP.3 and 5/COP.6) and ad hoc reporting obligations, as required. | UN | ويمكن تعديل هذه المبادئ التوجيهية، المُقرر صياغتها بما يتفق واستراتيجية العشر سنوات، تعديلاً دورياً وفقاً لمداولات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن الاستعراض الدوري لسياسات الآلية العالمية وطرائق تشغيلها (الفقرة 7 من المادة 21 من الاتفاقية والمقرران 9/ م أ-3 و5/م أ-6) والالتزامات المخصصة بشأن تقديم التقارير، حسب اللزوم. |
One submission stated that a review of the mandate, functions and operational modalities of the CRIC at COP 8 might be premature as it should not precede the deliberations by the COP on the draft 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the UNCCD. | UN | 9- وأشارت إحدى المساهمات إلى أن استعراض ولاية اللجنة ومهامها وطرائق عملها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف قد يكون سابقاً لأوانه إذ ينبغي ألا يسبق مداولات مؤتمر الأطراف بشأن مشروع خطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة 10 أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |