"and operational priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأولوياتها التشغيلية
        
    • والأولويات التشغيلية
        
    • والأولويات العملياتية
        
    • والأولويات التنفيذية
        
    • وأولويات عملها التشغيلية
        
    It could also be considered a turning-point, since the Organization's conceptual approach, economic and social agenda and operational priorities would be extensively redefined by the upcoming debate on the agenda for development and would eventually result in overall institutional reform. UN ويمكن اعتبار هذه الدورة ايضا منعرجا، ﻷن النهج المفاهيمي للمنظمة، وجدول أعمالها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وأولوياتها التشغيلية سيعاد تحديدها بشكل مكثف في المناقشة القادمة بشأن خطة التنمية التي ستفضي في نهاية اﻷمر الى إصلاح مؤسسي شامل.
    Working more intensively with users from all United Nations client groups, library staff will align their activities, services and outputs more closely with the goals, objectives and operational priorities of the Organization. UN وسيعمد موظفو المكتبات، بالعمل بشكل أكثر كثافة مع المستعملين من مختلف فئات زبائن الأمم المتحدة، إلى تعديل أنشطتهم وخدماتهم ومخرجاتهم بحيث تتلاءم بشكل أوثق مع أهداف المنظمة ومراميها وأولوياتها التشغيلية.
    United Nations operations are interrupted when all AMISOM capacities are required to carry out its principal mandated tasks and operational priorities. UN وقد توقفت عمليات الأمم المتحدة عندما طُلِب من جميع قدرات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تنفيذ المهام الرئيسية والأولويات التشغيلية المكلفة بها.
    This was a further step in the process of reform of the United Nations Office on Drugs and Crime, reflecting, from a financial perspective, the new organizational structure and operational priorities of the Office. UN وشكّل ذلك خطوة أخرى في سياق عملية إصلاح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تجسد، من الناحية المالية، الهيكل التنظيمي الجديد والأولويات العملياتية الجديدة للمكتب.
    In it, we have highlighted our most recent efforts to further develop the conceptual framework and operational priorities for the reorientation of United Nations information and communications policies, aiming to develop a culture of communications throughout the Organization. UN وقد سلّطنا الأضواء في هذا التقرير على آخر ما بُذل من جهود لزيادة تطوير الإطار المفاهيمي والأولويات التنفيذية وإعادة توجيه سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام كيما تنشأ في جميع أجهزة المنظمة ثقافة اتصالات.
    On the basis of the current level of troop deployment and operational priorities that are yet to be completed before mission support reaches a plateau in its operational structure, the staffing proposals for the 2010/11 period have been based primarily on the analysis of workload requirements and the corresponding human resource requirements. UN ووضعت مقترحات ملاك الموظفين للفترة 2010/2011 مستندة أساسا على تحليل الاحتياجات من حجم العمل وما يناظرها من الاحتياجات من الموارد البشرية، وذلك على أساس المستوى الحالي لنشر القوات والأولويات التشغيلية التي لم تستكمل بعد قبل أن يصل دعم البعثة إلى مستوى مرتفع مستقر في هيكله التشغيلي.
    14. The Assistant High Commissioner for Operations gave a broad overview of current challenges and operational priorities for UNHCR, drawing attention in particular to the Office's new emergency resource allocation system and strategic adjustments to a number of key field operations, such as in the Democratic Republic of the Congo, in Sudan, in Chad and in Cameroon. UN 14- استعرضت مساعدة المفوض السامي لشؤون العمليات بوجه عام التحديات الجارية والأولويات التشغيلية للمفوضية، لافتة الاهتمام خاصة إلى النظام الجديد لتخصيص موارد الطوارئ والتكيفات الاستراتيجية لعدد من العمليات الميدانية الرئيسية، كما هو الحال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي السودان وتشاد والكاميرون.
    During 2006, 12 informal major donor meetings were held to discuss strategy, policy, funding and operational priorities. UN 83- وخلال عام 2006، عقد 12 اجتماعا غير رسمي مع المانحين الرئيسيين لمناقشة الاستراتيجية والسياسات والتمويل والأولويات العملياتية.
    The implementation of directives and operational priorities started in 2005, as defined by its Board of Trustees in respect of fundraising, with a view to diversifying its funding sources. UN وبدأ تنفيذ التوجيهات والأولويات التنفيذية في عام 2005، على نحو ما حدده مجلس أمناء المعهد فيما يتعلق بجمع الأموال، بغية تنويع مصادر تمويله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus