"and operations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعمليات
        
    • وعملياتها
        
    • والعمليات
        
    • وعملياته
        
    • وتشغيل
        
    • وفي عملياتها
        
    • وتشغيلها
        
    • ولعملياته
        
    • وعملياتهم
        
    • وفي العمليات
        
    • بعثة الشرطة المدنية التابعة
        
    • الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وعملياتهما
        
    • وما تضطلع به من عمليات
        
    Source: Data from the United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems, for 2002. UN المصدر: بيانات مأخوذة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، لعام 2002.
    Advice to national prison authorities on the establishment and operations of a nationally led prisons development committee UN تقديم المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن إنشاء وعمليات لجنة تطوير السجون التي تقودها عناصر وطنية
    Number of States responding to the United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems UN عدد الدول التي ردت على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. UN كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم.
    Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها.
    Currently, core activities and operations of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa are funded from the regular budget. UN وتموّل الأنشطة والعمليات الأساسية للمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا حاليا من الميزانية العادية.
    The Office has continued to provide regular briefings on the activities and operations of the Peacebuilding Fund. UN وواصل المكتب تقديم إحاطات إعلاميةإفاداتإعلامية وإفادات منتظمة عن أنشطة صندوق بناء السلام وعملياته.
    The PBSO continued to give regular quarterly briefings to the Organizational Committee on the activities and operations of the PBF. UN واستمر المكتب في تقديم إحاطات إعلامية فصلية منتظمة للجنة التنظيمية المعنية بأنشطة وعمليات صندوق بناء السلام.
    Source: United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems. UN المصدر: استقصاء الأمم المتحدة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    average 2005-2006 Source: Tenth United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems. UN المصدر: استقصاء الأمم المتحدة العاشر لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    Source: Tenth United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems and UNODC international homicide statistics database. UN المصدر: استقصاء الأمم المتحدة العاشر لاتجاهات الإجرام وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Number of States responding to the United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems UN عدد الدول التي ردت على استقصاء الأمم المتحدة بشأن اتجاهات الإجرام وعمليات نظم العدالة الجنائية
    The results of the Tenth United Nations Survey of Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems, including homicide data, were made available on the UNODC website. UN ونشرت على موقع المكتب الشبكي نتائج استقصاء الأمم المتحدة العاشر بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بجرائم القتل.
    That research will be combined with analysis of the responses to the annex to the Tenth Survey on Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    In particular, it is recommended that the Commission encourage Member States to participate in the Tenth and subsequent United Nations Surveys on Crime Trends and operations of Criminal Justice Systems. UN ويوصى على وجه الخصوص بأن تشجّع اللجنةُ الدول الأعضاء على المشاركة في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية والدراسات الاستقصائية التي تليها.
    Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها.
    Continuing review of the functions and operations of the secretariat UN الاستعراض المتواصل لمهام الأمانة وعملياتها
    It is our expectation that the staffing and operations of UNMIN may be adjusted accordingly, together with its successive downsizing, as appropriate. UN ونحن نتوقع إمكانية تعديل ملاك موظفي البعثة وعملياتها تبعا لذلك، مع تقليص حجمها عبر مراحل متتالية، حسب الاقتضاء.
    The audit was carried out through a review of the financial transactions and operations of the Commission at its headquarters in Geneva. UN وتمت المراجعة باستعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف.
    A key issue in this context is that conditions for the entry and operations of foreign investment should be clearly defined and transparent. UN وتتمثل إحدى المسائل الأساسية في هذا السياق في أن شروط دخول الاستثمار الأجنبي وعملياته ينبغي أن تُحدَّد بوضوح وأن تتسم بالشفافية.
    Advice to national prison authorities on the establishment and operations of a nationally led Prisons Development Committee UN :: إسداء المشورة لسلطات السجون الوطنية بشأن إنشاء وتشغيل لجنة لتطوير السجون تشرف عليها السلطات الوطنية
    The 1990-1991 biennium budget also included resources to initiate changes in the organizational structure and operations of the Fund's secretariat, including the expansion of the role of the Geneva office and the improvement of office accommodation of the Fund's secretariat. UN وتضم ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة لمكاتب في أمانة الصندوق.
    These reforms should deliver a more inclusive architecture, with an adequate voice to Africa in the management and operations of international financial institutions. UN وينبغي أن تتيح هذه الإصلاحات هيكلا أكثر شمولا، يعطي لأفريقيا صوتا ملائما في إدارة المؤسسات المالية الدولية وتشغيلها.
    Periodicity/details regarding the administration and operations of the Platform for 2013 and 2014 UN عدد وتفاصيل الاجتماعات اللازمة لإدارة المنبر ولعملياته عن عامي 2013 و 2014
    It should be clearly understood, however, that the presence and operations of these observers alone would not be sufficient to ensure the implementation of the agreement. UN ولكن ينبغي فهم حقيقة واضحة وهي أن تواجد هؤلاء المراقبين وعملياتهم ليست كافية بمفردها لكفالة تنفيذ الاتفاق.
    63. In 2011, country offices reported total savings in management and operations of more than $6.5 million. UN 63 - وفي عام 2011، أفادت المكاتب القطرية بتحقيق وفورات إجمالية في الإدارة وفي العمليات بلغت أكثر من 6.5 مليون دولار.
    III. DEPLOYMENT and operations of THE UNITED NATIONS UN ثالثا - نشر بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي وعملياتها
    Pending further developments and clarity on the mandate and operations of UNAMA and UNSMIL, the present report reflects six-month interim resource requirements for 2015 for those missions. UN وريثما يجّد جديدٌ فيما يتعلق بولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وعملياتهما وتتضح الأمور في هذا الشأن، يورد هذا التقرير الاحتياجات المؤقتة من الموارد اللازمة لهاتين البعثتين لمدّة ستة أشهر من عام 2015.
    30. The presence and operations of the militia and mercenary networks create persistent localized problems for Liberia’s security agencies and demonstrate the continued lack of effective State control over considerable portions of counties bordering Côte d’Ivoire. UN 30 - يطرح وجود الميليشيات وشبكات المرتزقة وما تضطلع به من عمليات مشاكل ذات طابع محلي باستمرار لوكالات الأمن الليبرية، تدل على استمرار عدم فعالية الرقابة الحكومية على أجزاء كبيرة من المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus