"and opinions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • والآراء بشأن
        
    • وآراء بشأن
        
    • والأفكار بشأن
        
    • وآراءها بشأن
        
    • وآرائها حول
        
    • والآراء في
        
    • وفتاوى بشأن
        
    The sharing of information and opinions on draft reports and strategic documents should be improved. UN وينبغي تحسين عمليات تبادل المعلومات والآراء بشأن مشاريع التقارير والوثائق الاستراتيجية.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific served as a regional hub enabling countries to exchange experiences and opinions on policy options, strategies and good practices in an integrated and inclusive manner. UN وقال إن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تعمل بمثابة محور إقليمي يمكن البلدان من تبادل الخبرات والآراء بشأن الخيارات السياسية والاستراتيجيات والممارسات الجيدة بطريقة متكاملة وشاملة.
    :: The issue of follow-up: an exchange of best practices in the area of follow-up to concluding observations, decisions and opinions on individual cases and recommendations made by special rapporteurs would be beneficial to both sets of mechanisms; UN :: ومسألة المتابعة: جدوى تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات والآراء بشأن الحالات الفردية والتوصيات الصادرة عن المقررين الخاصين بالنسبة لمجموعتي الآليات؛
    Since its establishment, the youth council has been very active, providing statements and opinions on a wide range of topics. UN وما فتئ مجلس الشباب يعمل بفعالية منذ إنشائه، حيث يصدر إعلانات وآراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع.
    The Conference could fulfil a productive role by offering an opportunity to exchange views and opinions on whether appropriate evidentiary standards and requirements are in place at the national level to make a clear distinction between smuggling of migrants and trafficking in persons where the aggravating condition is related to some form of exploitation of the smuggled migrants. UN 25- ويمكن أن يؤدي مؤتمر الأطراف دورا مثمرا بإتاحة الفرصة لتبادل الآراء والأفكار بشأن ما إذا كانت توجد على المستوى الوطني معايير ومستلزمات لأدلة الإثبات مناسبة للتمييز بوضوح بين تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، حيث يكون الظرف المشدّد متصلا بشكل ما من أشكال استغلال المهاجرين المهربين.
    206. In this regard, non-governmental organizations are involved in public hearings that are conducted for the purpose of consultation with civil society, giving suggestions and opinions on the Draft Reports. UN 206- وفي هذا الصدد، تشارك المنظمات غير الحكومية في جلسات الاستماع العامة التي تنظم بغرض التشاور مع المجتمع المدني، وتقدم اقتراحاتها وآراءها بشأن مشاريع التقارير.
    17. In accordance with the proposal made by the Chairman-Rapporteur at the first plenary meeting, and after having held an informal drafting group, the working group held a general debate in plenary meetings on 21 and 28 January 1998 to enable delegations to present their views and opinions on the specific provisions discussed in the drafting group. UN ٧١- وفقاً للاقتراح الذي قدمه الرئيس - المقرر في الجلسة العامة اﻷولى، وعلى إثر التئام فريق صياغة غير رسمي، عقد الفريق العامل مناقشة عامة أثناء الجلسات العامة المعقودة يومي ١٢ و٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ لتمكين الوفود من إبداء وجهات نظرها وآرائها حول اﻷحكام المعينة التي نوقشت في فريق الصياغة.
    The purpose of this act is, e.g., to ensure the freedom to express thoughts and opinions on the radio, on television, in films, on video, and -- to some extent -- on the Internet, and to safeguard against censorship in these media. UN ويتوخى هذا القانون على سبيل المثال ضمان حرية التعبير عن الأفكار والآراء في الإذاعة والتلفزيون والأفلام والفيديوهات وبالقدر ذاته على الإنترنت، وحماية هذه الوسائط من الرقابة.
    The Supreme People's Court has drafted six provisions on judicial openness and opinions on further strengthening the work of the people's trial assessors. UN وقد صاغت محكمة الشعب العليا أحكاماً بشأن الانفتاح القضائي وفتاوى بشأن مواصلة تعزيز عمل المستشارين في المحاكمات الشعبية.
    The deep divergences of views and opinions on the best approach for tackling the challenges confronting the world and the international community are added burdens to the process. UN إن الاختلافات الكبيرة في وجهات النظر والآراء بشأن أفضل نهج للتصدي للتحديات التي تواجه العالم والمجتمع الدولي أعباء إضافية للعملية.
    Co-operate with regional allies in the exchange of information, intelligence and opinions on the subject of international terrorism and other transnational criminal acts. UN :: إقامة تعاون مع الحلفاء الإقليميين من أجل تبادل المعلومات والمعلومات الاستخبارية والآراء بشأن موضوع الإرهاب الدولي وسائر الأفعال الجنائية عبر الوطنية.
    Undoubtedly, the constructive exchange of views and opinions on issues on the Conference's agenda will facilitate our search for agreement on the programme of work. UN ولا ريب في أن التبادل البناء لوجهات النظر والآراء بشأن القضايا المطروحة في جدول أعمال المؤتمر سيسهل سعينا إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    A broad exchange of views, experiences, lessons learned and opinions on possible ways forward was necessary in the interest of ensuring sustainable development of the earth. UN إن التبادل الواسع لوجهات النظر والخبرات والدروس المكتسبة والآراء بشأن الطرق الممكنة للمضي قدماً أمر ضروري من أجل كفالة التنمية المستدامة للأرض.
    To improve mapping of food security and nutrition actions at the country level, a technical consultative workshop will be held with concerned stakeholders in May 2011 to share experiences and opinions on existing systems, tools and practices, with a view to identifying a way forward. UN ولتحسين رسم خرائط إجراءات الأمن الغذائي على الصعيد القطري، ستُعقد في أيار/مايو 2011 حلقة عمل استشارية تقنية مع الجهات المعنية لتبادل الخبرات والآراء بشأن ما هو قائم من نظم وأدوات وممارسات، بغية تحديد آفاق المستقبل.
    The results of the discussions were adopted as an opinion of the Council for Gender Equality in July 2004 under the title Implementation Status of Measures for Promoting the Formation of a Gender-equal Society to be taken by the Government and opinions on Future Efforts (Regarding the adoption and dissemination of international norms and standards in Japan). UN واعتمدت نتائج المناقشات باعتبارها رأياً لمجلس المساواة بين الجنسين في تموز/يوليه 2004 تحت عنوان حالة تنفيذ تدابير تعزيز تكوين مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين، التي تتخذها الحكومة، والآراء بشأن الجهود المستقبلية (المتعلقة باعتماد ونشر القواعد والمعايير الدولية في اليابان).
    Interacting with the Technical Group of the Panel of External Auditors of the United Nations system organizations, in order to (a) highlight inconsistencies in audit approaches and opinions on similar accounting treatments across the United Nations system, and (b) proactively seek their participation in resolving potential problems in the interpretation and application of IPSAS standards within the United Nations system UN التفاعل المتبادل مع الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بهدف (أ) تسليط الضوء على أوجه عدم الاتساق في نهج المراجعة والآراء بشأن المعاملات المحاسبية المماثلة في أنحاء منظومة الأمم المتحدة؛ (ب) السعي بشكل استباقي لإشراكها في حل المشاكل المحتملة في تفسير وتطبيق مواصفات المعايير المحاسبية الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Its mandates are to receive complaints and investigate alleged cases of human rights violation or discrimination, in addition to conducting research on laws, systems and policies and issuing recommendations and opinions on human rights issues. UN وتتمثل مهامها في تلقي الشكاوى والتحقيق في الحالات المزعومة لانتهاك حقوق الإنسان أو التمييز فضلاً عن إجراء البحوث المتعلقة بالقوانين والأنظمة والسياسات وإصدار توصيات وآراء بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    As previously stated, the new Financial Markets Authority (Autorités des Marchés Financiers - AMF) is scheduled to issue recommendations and opinions on auditing practices. UN 38- وكما ذكر سابقا، فمن المقرر أن يصدر مجلس الأسواق المالية الجديد توصيات وآراء بشأن ممارسات مراجعة الحسابات.
    This Board assists the Minority Ombudsman, and may submit proposals and opinions on the development of the supervision and monitoring of compliance with the prohibition of ethnic discrimination, as well as on the protection of the status and rights of foreigners. UN ويساعد هذا المجلس أمين المظالم المعني بالأقليات، ويجوز لـه أن يقدم اقتراحات وآراء بشأن تطوير أنشطة الإشراف على مدى التقيد بحظر التمييز العرقي ورصده، وكذلك عن حماية وضع الأجانب وكفالة تمتعهم بالحقوق.
    41. The Conference of the Parties could fulfil a productive role by offering an opportunity to exchange views and opinions on whether appropriate evidentiary standards and requirements are in place at the national level to make a clear distinction between smuggling of migrants and trafficking in persons where the aggravating condition is related to some form of exploitation of the smuggled migrants. UN 41- ويمكن أن يؤدي مؤتمر الأطراف دورا مثمرا بإتاحة الفرصة لتبادل الآراء والأفكار بشأن ما إذا كانت توجد على المستوى الوطني معايير وشروط استدلالية ملائمة للتمييز بوضوح بين تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص حيث يكون الظرف المشدّد متصلا بشكل ما من أشكال استغلال المهاجرين المهربين.
    Gender equality parliamentarian commissions at State, Entity and Cantonal levels, present their proposals and opinions on documents (regulations and similar), subsequently to be considered by relevant legislative bodies, also on certain forms of gender in some aspects of social life. UN واللجان البرلمانية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على مستوى الدولة والكيان والكانتون، تقدم مقترحاتها وآراءها بشأن الوثائق (النظم وما يماثلها)، لكي يتم فيما بعد النظر فيها بمعرفة الهيئات التشريعية المختصة، وكذلك بشأن بعض أشكال الجنس في بعض جوانب الحياة الاجتماعية.
    In accordance with the proposal made by the ChairmanRapporteur at the first plenary meeting, and after having met in an informal drafting group, the working group held a general debate in plenary meetings to enable delegations to present their views and opinions on the draft protocol, as discussed in the drafting group and as annexed to the present report. UN 20- وفقاً للاقتراح الذي تقدم به الرئيس - المقرر في الجلسة العامة الأولى وعلى إثر الاجتماع في شكل فريق صياغة غير رسمي، أجرى الفريق العامل مناقشة عامة في جلسات عامة لتمكين الوفود من تقديم وجهات نظرها وآرائها حول مشروع البروتوكول كما نوقش في إطار فريق الصياغة وكما هو مرفق بهذا التقرير.
    They exchanged experiences and opinions on a wide variety of topics relating to racism, including education, employment, justice, poverty and the economy including globalization, the media, new information technologies including the Internet, minority rights, multiple forms of discrimination, human rights and citizenship, colonialism and foreign occupation, slavery and the slave trade including compensation. UN وتبادل الشباب الخبرات والآراء في دائرة واسعة من المواضيع المتعلقة بالعنصرية، ومن بينها التعليم والعمالة والعدالة والفقر والاقتصاد بما فيه العولمة ووسائل الإعلام وتكنولوجيات الإعلان الجديدة ومن بينها الإنترنت وحقوق الأقليات، وأشكال التمييز المختلفة وحقوق الإنسان والمواطنة، والاستعمار والاحتلال الأجنبي، والرق وتجارة الرقيق بما في ذلك التعويض.
    The Union frequently issues advice, memoranda and opinions on specific human rights cases related to activities of the national and local governments, the Diet and the courts of Japan. UN وكثيرا ما يسدى الاتحاد المشورة ويصدر مذكرات وفتاوى بشأن قضايا محددة من قضايا حقوق الإنسان تتعلق بأنشطة الحكومات الوطنية والمحلية والبرلمان (الدايت) والمحاكم اليابانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus