"and opportunities between men and women" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفرص بين الرجل والمرأة
        
    • والفرص بين الرجال والنساء
        
    • وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    It regrets, in particular, that the recently adopted Law No. 18.104 on the equality of rights and opportunities between men and women does not incorporate such a definition. UN وتعرب عن أسفها، بوجه خاص، لأن القانون رقم 18104 المتعلق بتعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة الذي اعتمد مؤخرا لا يتضمن مثل هذا التعريف.
    It brought civil servants together to share experiences and ways to ensure equal treatment and opportunities between men and women in the public administration. UN وقد جمع موظفي الخدمة المدنية معا لتبادل الخبرات والسبل الكفيلة لضمان المساواة في المعاملة والفرص بين الرجل والمرأة في الإدارة العامة.
    The recent approval of Law 18,104 on " equality of rights and opportunities between men and women in the Republic " represents significant progress. UN - إن اعتماد القانون رقم 18104 بشأن " تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في الجمهورية " في الفترة الأخيرة يعد تقدما مهما.
    :: Law 18,104 of March 2005 on promoting equality of rights and opportunities between men and women in Uruguay. UN :: القانون رقم 18104 المؤرخ آذار/مارس 2000 بشأن تعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في جمهورية أوروغواي الشرقية.
    One of the results is that the issue of equal rights and opportunities between men and women appears more frequently in the media, as noted in the previous response. This has encouraged research on gender equity within the media themselves, in order to measure the impact of media outputs. UN ومن النتائج الملاحظة، هناك الحضور الكبير لموضوع المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء في وسائط الإعلام، كما أشرنا في الجواب السابق، وهو ما أتاح إجراء تحقيقات داخل وسائط الإعلام نفسها في هذا الشأن لقياس أثر هذه المنتجات الاتصالية.
    The Tripartite Commission for Equal Treatment and opportunities between men and women in the workforce has been strengthened at the national level, and encouragement is being given for the creation of tripartite commissions at the provincial level. UN :: يجري تدعيم اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القوى العاملة على الصعيد الوطني، كما يجري تشجيع إنشاء لجان ثلاثية على صعيد المقاطعات؛
    In contrast to the third periodic report, it revealed that the excellent legal framework for the advancement of women in the Russian Federation neither automatically guaranteed nor led to the realization of non-discrimination and equality of rights and opportunities between men and women. UN وبين هذا التقرير، خلافا للتقرير الدوري الثالث، أن اﻹطار القانوني الممتاز للنهوض بالمرأة في الاتحاد الروسي لا يضمن ولا يؤدي تلقائيا الى تحقيق عدم التمييز وإعمال المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
    Article 1. " Activities to achieve equality of rights and opportunities between men and women in the Republic of Uruguay are in the general interest. " UN المادة 1: " تحظى بالاهتمام العام الأنشطة الموجهة صوب تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في جمهورية أوروغواي الشرقية " .
    (a) Strengthen the implementation of measures to combat discrimination against women, including Law No. 18.104 on the Promotion of Equal Rights and opportunities between men and women (2007) and the First National Plan for Equal Opportunities and Rights (2007); UN (أ) تعزيز تنفيذ تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة بما في ذلك القانون رقم 18-104 بشأن تعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة (2007) والخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007)؛
    (a) Strengthen the implementation of measures to combat discrimination against women, including Law No. 18.104 on the Promotion of Equal Rights and opportunities between men and women (2007) and the First National Plan for Equal Opportunities and Rights (2007); UN (أ) تعزيز تنفيذ تدابير مكافحة التمييز ضد المرأة بما في ذلك القانون رقم 18-104 بشأن تعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة (2007) والخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (2007)؛
    19. Ms. Papp (Estonia) said that the Gender Equality Act contained a definition of gender equality, which meant equal rights, obligations and opportunities between men and women in all areas of social life and covered all the articles of the Convention. UN 19 - السيدة باب (إستونيا): قالت إن قانون المساواة بين الجنسين يتضمن تعريفا للمساواة بين الجنسين يعني مساواة في الحقوق والواجبات والفرص بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، ويغطي جميع مواد الاتفاقية.
    Nonetheless, Law No. 18,104 of 6 March 2007, entitled " Promotion of equality of rights and opportunities between men and women in the Eastern Republic of Uruguay " , refers in article 3 to " non-discrimination for reasons of gender " and tasks the National Women's Institute of the Ministry of Social Development with ensuring compliance with international instruments on this subject. UN غير أن المادة 3 من القانون رقم 18104 المؤرخ 6 آذار/مارس 2007 بشأن " تعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في جمهورية أوروغواي الشرقية " تشير إلى " عدم التمييز ضد الأشخاص على أساس نوع الجنس " وتنيط بالمعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية مسؤولية تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    42. In 1990 Belgium had enacted a law on international cooperation which gave legal force to the principle of rights and opportunities between men and women and ensured that the balancing of rights and opportunities was an integral part of such cooperation. UN 42 - وواصلت قائلة، إن بلجيكا سنّت، في عام 1990، قانوناً بشأن التعاون الدولي يعطي لمبدأ الحقوق والفرص بين الرجال والنساء قوةً قانونية ويكفل أن يكون التوازن في الحقوق والفرص جزءاً لا يتجزأ من هذا التعاون.
    During the reporting period, the existing entertainment newspapers and magazines propagating images of seductresses, kept women and housewives have been joined by gender-related publications discussing questions of ensuring equal rights and opportunities between men and women in all areas of life, and readers are made aware that men and women can work in partnership. UN وخلال الفترة قيد النظر ظهرت، إلى جانب الصحف والمجلات الترفيهية، التي تشوه صورة النساء التي تجري معهن أحاديث والنساء المغريات والقوّادات، منشورات أخرى تتناول مسائل المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع ميادين النشاط، وتسترعي انتباه القراء إلى علاقات الشراكة الجديدة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus