"and opportunities for men" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفرص بين الرجل
        
    • والفرص بين الرجال
        
    • وتكافؤ الفرص بين الرجل
        
    • والفرص للرجال
        
    • والفرص للرجل
        
    Commissioning of academic and other expert research on questions of equal rights and opportunities for men and women; UN :: تكليف الأوساط الأكاديمية والخبراء الآخرين بإجراء بحوث بشأن مسائل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة؛
    In addition, in accordance with the recommendations of the Conference, legislative measures had been adopted to ensure equal rights and opportunities for men and women. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا لتوصيات المؤتمر، تم اعتماد إجراءات تشريعية لضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
    Thus, equal rights and opportunities for men and women, and more specifically the promotion of gender equity and the empowerment of women with disabilities, is a major area of concern for the Government. UN ولذلك فإن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء، ولا سيّما تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء ذوات الإعاقة، تشكل شغلاً شاغلاً للسلطات الحكومية.
    327. A main aim of the project was to create opportunities for the development of the self-employment of rural women and to mainstream equal rights and opportunities for men and women. UN 327- وتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في خلق فرص العمل الذاتي للنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية، وتطوير القدرات الوطنية على أساس المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء.
    The equality of rights and opportunities for men and women does not only depend on the creation of the necessary legal conditions. UN ولا تعتمد فقط المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على إيجاد الشروط القانونية اللازمة.
    The adoption, in 2005, of the Law on Equal Rights and opportunities for men and Women; UN - اعتماد القانون المتعلق بتساوي الحقوق والفرص للرجال والنساء في عام 2005؛
    The Commission was a collective advisory body for the formulation and coordination of government policy for achieving equal rights and opportunities for men and women. UN وهذه اللجنة عبارة عن هيئة استشارية جماعية لصياغة وتنسيق سياسات الحكومة لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص للرجل والمرأة.
    The Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women has been monitored. UN وجرى رصد تنفيذ القانون المتعلق بالضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة.
    Analysis has shown that the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women ensures equal rights for men and women in all spheres of life. UN بيَّن التحليل أن القانون المتعلق بالضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة يكفل حقوقاً متكافئة للرجال والنساء في كافة مجالات الحياة.
    The Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women deals with the advancement of Kazakh women in the economic sphere. UN ويعالج قانون الضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة مسألة النهوض بالمرأة الكازاخية في المجال الاقتصادي.
    Although the law was adopted in 2009, it still does not guarantee equal rights and opportunities for men and women and does not meet the recommendations under the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women. UN وعلى الرغم من أن القانون قد اعتمد في عام 2009، فإنه لا يزال لا يضمن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة ولا يفي بالتوصيات الواردة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. The realization of equal rights and opportunities for men and women was being given special priority. UN 3 - ويحظـى تحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة بأولويـة خاصة.
    Pursuant to article 10, persons who consider that they have been victims of discrimination at work can apply to the bodies and organizations active in ensuring equal rights and opportunities for men and women. UN إذ تقضي المادة 10 بأن الأشخاص الذين يعتقدون أنهم تعرضوا لتمييز في ميدان العمل يمكنهم أن يلجئوا إلى الهيئات والمنظمات التي تعمل في مجال توفير المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء.
    16. Equality of rights and opportunities for men and women assumed equal representation in Government and decision-making posts, as called for in articles 7 and 8 of the Convention. UN 16 - وأضافت أن المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء تفترض تمثيلا متساويا في الوظائف الحكومية ووظائف صنع القرار، كما تنص على ذلك المادتان 7 و 8 من الاتفاقية.
    190. Article 4 of the Act on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women stipulates that special measures aimed at protecting maternity are not considered to be gender discrimination. UN 190- وبموجب المادة 4 من قانون " الضمانات الحكومية لتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء " ، لا تعد التدابير الخاصة التي تستهدف حماية الأمومة إجراءً تميزياً على أساس الجنس.
    They help develop measures to ensure equal rights and opportunities for men and women and facilitate the progressive implementation of State policy in this field. UN وتساهم هذه السلطات في وضع تدابير ترمي إلى ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة والتنفيذ المترابط للسياسة الوطنية في هذا المجال.
    (b) The enactment of the Act on State Guarantees of Equal Rights and opportunities for men and Women, in 2009. UN (ب) سنّ قانون بشأن ضمانات الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، في عام 2009؛
    (b) The enactment of the Act on State Guarantees of Equal Rights and opportunities for men and Women, in 2009. UN (ب) سنّ قانون بشأن ضمانات الدولة فيما يتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، في عام 2009؛
    A bill on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women had been rejected by the previous parliament and had yet to be considered by the new parliament installed on 14 May 2002. UN وكان قد رفض البرلمان السابق قانونا تضمن بموجبه الدولة المساواة في الحقوق والفرص للرجال والنساء، وما زال يتعين على البرلمان الحالي الذي بدأ عمله في 14 أيار/مايو 2002 النظر في هذا القانون.
    444. The Committee welcomes the adoption of the 2004 Act on Equal Rights and opportunities for men and Women and the National Plan of Action for the Advancement of Women and the Enhancement of Their Status and Role for the period 1998-2005. UN 444- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في عام 2004، باعتماد القانون الخاص بتساوي الحقوق والفرص للرجال والنساء، وخطة العمل الوطنية للنهوض بحالة المرأة وتعزيز وضعها ودورها للفترة 1998-2005.
    Institutional mechanisms for upholding the equal rights and opportunities of men and women are specified in section II of the State programme on the principal areas of State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women in Tajikistan for the period 20012010. UN 119- والآليات المؤسسية التي تسهر على تعزيز المساواة في الحقوق والفرص للرجال والنساء منصوص عليها في الفرع الثاني من برنامج الدولة بشأن المجالات الرئيسية للسياسة العامة للدولة الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص في طاجيكستان للفترة 2001-2010.
    The articles deal with questions of ensuring equal rights and opportunities for men and women in social and economic life and protecting children and mothers and women's health. UN وتعالج المقالات مسائل كفالة تكافؤ الحقوق والفرص للرجل والمرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وحماية اﻷطفال واﻷمهات وصحة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus