"and organizational structure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والهيكل التنظيمي
        
    • وهيكلها التنظيمي
        
    • وهيكله التنظيمي
        
    As a result of these changes, the advocacy potential and organizational structure of IUSY has been significantly strengthened. UN ونتيجة لهذه التغييرات، تعززت كثيرا إمكانات الدعوة والهيكل التنظيمي للاتحاد.
    The location, functions and organizational structure of each secretariat are specified in the relevant convention or determined by decisions of the conferences of parties. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات اﻷطراف.
    The location, functions and organizational structure of each secretariat are specified in the relevant convention or determined by decisions of the conferences of parties. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات الأطراف.
    The Committee recommended at the time that a management review be conducted of the staffing and organizational structure of the Procurement Division in relation to all sources of financing. UN و أوصت اللجنة في حينه بإجراء استعراض إداري لملاك موظفي شعبة المشتريات وهيكلها التنظيمي فيما يتعلق بكافة مصادر التمويل.
    The Committee recommends that the Board of Auditors follow up on the issue of the review of the staffing and organizational structure of the Mission. UN وتوصي اللجنة بأن يتابع مجلس مراجعي الحسابات مسألة استعراض ملاك موظفي البعثة وهيكلها التنظيمي.
    The Secretary-General will revert to the Assembly on the financial requirements, if any, once the format and organizational structure of the high-level forum have been defined by the Assembly. UN وسيعود الأمين العام إلى الجمعية فيما يتعلق بالاحتياجات المالية، إن وجدت، بعد قيام الجمعية بتحديد شكل المنتدى الرفيع المستوى وهيكله التنظيمي.
    Iceland supported the new operating model and organizational structure of DPI. UN وأعلن تأييد أيسلندا للنموذج التشغيلي والهيكل التنظيمي الجديدين لإدارة شؤون الإعلام.
    The functions and organizational structure of each secretariat are determined by the conferences of the parties or other intergovernmental meetings and funded largely by regional trust funds and/or by UNEP. UN وتحدد المهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة من قبل مؤتمرات الأطراف أو الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى، وتمول بشكل عام من قبل الصناديق الاستئمانية و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On that same occasion, we also regretted not having had more time to reconcile references to the right to self-determination with principles pertaining to the territorial integrity, national unity and organizational structure of each State. UN وفي نفس المناسبة، أسِفنا أيضاً لأننا لم نحصل على الوقت الكافي للتوفيق بين الإشارات إلى حق تقرير المصير والمبادئ المتعلقة بالسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية والهيكل التنظيمي لكل دولة.
    The functions and organizational structure of each secretariat are determined by the conferences of the parties or other intergovernmental meetings and funded largely by regional trust funds and/or by UNEP. UN وتحدد المهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة من قبل مؤتمرات اﻷطراف أو الاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى، وتمول بشكل كبير من قبل الصناديق الاستئمانية و/أو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Advice provided on a daily basis on the review of policies, including the code of conduct and organizational structure of the Southern Sudan Police Service, complaints against police and treatment of both witnesses and suspects, through the co-location of UNMIS police officers with the Southern Sudan Police Service UN قُدمت المشورة على أساس يومي بشأن استعراض السياسات، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك والهيكل التنظيمي لجهاز شرطة جنوب السودان والشكاوى المقدمة ضد الشرطة ومعاملة الشهود ومعاملة المشتبه فيهم من خلال اشتراك ضباط شرطة بعثة الأمم المتحدة في الموقع مع جهاز خدمات شرطة جنوب السودان
    175. The Secretary/CEO presented the note and the report on the overall review conducted on the staffing and organizational structure of the Fund's secretariat. UN 175 - عرض أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين المذكرة والتقرير المتعلق بالاستعراض العام لملاك الموظفين والهيكل التنظيمي في أمانة الصندوق.
    (b) Proposing the desired level of participation and organizational structure of the Conference; UN (ب) اقتراح مستوى المشاركة المرغوب والهيكل التنظيمي للمؤتمر؛
    63. The strategy for a phased approach should be implemented in accordance with the current staffing levels and organizational structure of the Secretariat. UN 63 - ومضى قائلا إن استراتيجية النهج المرحلي ينبغي أن تنفذ وفقا لمستويات ملاك الموظفين الحالية والهيكل التنظيمي للأمانة العامة.
    (b) Proposing the desired level of participation and organizational structure of the Conference; UN (ب) اقتراح مستوى المشاركة المرغوب والهيكل التنظيمي للمؤتمر؛
    Further comments of the Committee on management reviews of the staffing and organizational structure of missions are contained in its general report. UN وترد تعليقات أخرى للجنة على الاستعراضات الإدارية لملاك موظفي البعثات وهيكلها التنظيمي في تقريرها العام.
    (i) The composition, role and organizational structure of the Joint Political-Military Commission, including the strengthening of the United Nations role; UN ' ١ ' تكوين اللجنة المشتركة السياسية - العسكرية ودورها وهيكلها التنظيمي لا سيما تعزيز دور اﻷمم المتحدة؛
    A comprehensive review of the staffing and organizational structure of MONUC was conducted by external consultants at the end of 2005. UN في نهاية عام 2005، أجرى خبراء استشاريون استعراضا شاملا لقوام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهيكلها التنظيمي.
    (i) The future activities and organizational structure of the secretariat of UNEP should be fully in line with the mandate contained in the Nairobi Declaration; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل بما يتمشى تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    (i) The future activities and organizational structure of the secretariat of UNEP should be fully in line with the mandate contained in the Nairobi Declaration; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل بما يتمشى تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    (i) The future activities and organizational structure of the secretariat of UNEP should be fully in line with the mandate contained in the Nairobi Declaration; UN ' ١ ' ضرورة أن تكون أنشطة أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيكلها التنظيمي في المستقبل متمشيين تماما والولاية الواردة في إعلان نيروبي؛
    In March 2001 the incumbent changed and in September 2001 the Charter and organizational structure of the office changed. UN وفي آذار/مارس 2001 تغير شاغل المنصب, وفي أيلول/سبتمبر 2001 تغير ميثاق المكتب وهيكله التنظيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus