"and organizations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات بشأن
        
    • والمنظمات على
        
    • والمنظمات في
        
    • والمنظمات المدرجة أسماؤهم في
        
    • والمنظمات عن
        
    • والمنظمات المدرجين على
        
    • والمنظمات ذات
        
    • والمنظمات فيما يتعلق
        
    The adoption of the Strategy by consensus has helped us to bridge the gulf among regional groups and organizations on approaches to fighting the menace. UN وساعد اعتماد الاستراتيجية بتوافق الآراء في سد الفجوة بين المجموعات الإقليمية والمنظمات بشأن نهج مكافحة الخطر.
    The first provides an overview of the opinion of Governments and organizations on the Guidelines, their dissemination and implementation. UN ويقدم الفصل الأول نظرة عامة لآراء الحكومات والمنظمات بشأن المبادئ التوجيهية ونشرها وتنفيذها.
    :: Briefings to Governments and organizations on justice sector reform issues on a weekly basis UN :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع القضاء
    Following discussions, at the 2014 intersessional meeting it was suggested that such a portal could be created also for the Convention on Cluster Munitions and would be available to all States and organizations on the Convention's website. UN وعقب المناقشات التي دارت في الاجتماع المعقود فيما بين الدورات في عام 2014، اقتُرح إنشاء مثل هذه البوابة أيضا للمسائل المتعلقة باتفاقية الذخائر العنقودية، على أن تكون متاحة لجميع الدول والمنظمات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Following discussions, at the 2014 intersessional meeting it was suggested that such a portal could be created also for the Convention on Cluster Munitions and would be available to all States and organizations on the Convention's website. UN وعقب المناقشات، التي دارت في الاجتماع المعقود فيما بين الدورتين في عام 2014، اقتُرح إنشاء مثل هذه البوابة أيضا للمسائل المتعلقة بالذخائر العنقودية، على أن تكون متاحة لجميع الدول والمنظمات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    170. The Government of Kiribati appreciates the continuous support from partners and organizations on the implementation of its human rights obligations. UN 170- تقدّر حكومة كيريباس الدعم المتواصل الذي تتلقاه من الشركاء والمنظمات في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    No presence or activities of persons and organizations on these lists, or of other persons and organizations not included in the said lists have been detected so far within the territory of the Republic of Bulgaria. UN ولم يُرصد حتى الآن في إقليم جمهورية بلغاريا أي وجود أو أية أنشطة للأشخاص والمنظمات المدرجة أسماؤهم في هذه القوائم، أو أي أشخاص ومنظمات أخرى من غير المدرجة أسماؤهم في القوائم المذكورة.
    13. Inputs to discussions at the meeting included the submission of views and information by Parties and organizations on the effectiveness of the Nairobi work programme in fulfilling its objective and expected outcome, the summary reports referred to in paragraphs 1 and 2 above and the background paper mentioned in paragraph 3 above, which includes a summary of the responses of partner organizations to an online survey. UN 13- وشملت المساهمات في المناقشات أثناء الاجتماع تقديم آراء ومعلومات من الأطراف والمنظمات عن فعالية برنامج عمل نيروبي في تحقيق أهدافه والنتائج المتوقعة منه، والتقريرين الموجزين المشار إليهما في الفقرتين 1 و2 أعلاه، وورقة المعلومات الأساسية المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، والتي تتضمن موجزاً بردود المنظمات الشريكة على استقصاء على الإنترنت.
    Working Group 2 has provided specific, practical and legally sound guidance to the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, States and organizations on all legal aspects of counter-piracy. UN وقدم الفريق العامل 2 توجيهات محددة وعملية وسليمة من الناحية القانونية لفريق الاتصال وللدول والمنظمات بشأن جميع الجوانب القانونية لمكافحة القرصنة.
    The purpose of the Centre is to promote comprehensive and sustainable migration policies and to function as a service exchange mechanism for governments and organizations on mainly European migration issues. UN ويتمثل الغرض من إنشاء المركز في الترويج لسياسات شاملة ومستدامة للهجرة والقيام بدور آلية لتبادل الخدمات بين الحكومات والمنظمات بشأن مسائل الهجرة في أوروبا بصفة رئيسية.
    In addition, various definitions of sustainable forest management, different interpretations of that concept and a lack of consensus among countries and organizations on a specific definition has diminished the ability of countries to develop a full comparison of what has been done for forests and what else should be done. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدَّت التعاريف المتنوعة للإدارة المستدامة للغابات والتفسيرات المختلفة لهذا المفهوم وعدم وجود توافق بين البلدان والمنظمات بشأن تعريف محدد إلى إضعاف قدرة البلدان على إجراء مقارنة كاملة لما جرى القيام به حتى الآن من أجل الغابات وما زال ينبغي القيام به.
    Furthermore, much information submitted by Parties and organizations on good practices, barriers, gaps and needs was not included because this has been covered in previous submissions. UN وعلاوة على ذلك، لم تدرج المعلومات التي قدمتها الأطراف والمنظمات بشأن الممارسات الجيدة، والعقبات، والثغرات، والاحتياجات لأن التقارير السابقة تناولت ذلك.
    The table summarizes information submitted by the Parties and organizations on technologies for adaptation to climate change, the geographical scope of these technologies and the sectors in which they are used. UN 10- يلخص الجدول المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ، والنطاق الجغرافي لهذه التكنولوجيات، والقطاعات التي تستخدم فيها.
    277. The subprogramme successfully facilitated and supported the adoption of the General Assembly resolution on the International Day of Forests and continued to provide advice and support to countries and organizations on effective plans to celebrate the Day. UN ٢٧٧ - يسر البرنامج الفرعي ودعم بنجاح اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن اليوم الدولي للغابات وواصل تقديم المشورة والدعم إلى البلدان والمنظمات بشأن وضع خطط فعالة للاحتفال بذلك اليوم.
    - Comments by Governments and organizations on the Draft Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards: Annexes I-II of E/2822; E/CONF.26/3; E/CONF.26/3/Add.1. UN - تعليقات من الحكومات والمنظمات على مشروع اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها: المرفقان الأول والثاني من الوثيقة E/2822؛ والوثيقة E/CONF.26/3؛ والوثيقة E/CONF.26/3/Add.1.
    - Comments by Governments and organizations on the Draft Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards: E/2822, annexes I-II; E/2822/Add.1, annex I. UN - تعليقات الحكومات والمنظمات على مشروع اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها: الوثيقة E/2822، المرفقان الأول والثاني؛ الوثيقة E/2822/Add.1، المرفق الأول.
    In many cases, the police cooperates with local government authorities, non-governmental institutions and organizations on a local level to ensure that the friendly interrogation rooms are appropriately furnished and staffed and carries out consultations with regard to the standards to be fulfilled by such rooms. UN وفي كثير من الحالات، تتعاون الشرطة مع السلطات الحكومية المحلية والمؤسسات غير الحكومية والمنظمات على المستوى المحلي لضمان أن تكون غرف الاستجواب الودي مجهزة بصورة ملائمة ومزودة بالموظفين، كما تقوم الشرطة بتقديم الاستشارات وفقاً للمعايير التي يجب توفرها في مثل هذه الغرف.
    She took it that the Committee wished to approve the participation of the experts and organizations on the list and to authorize the Secretariat to make the necessary travel arrangements for them once she had finalized the list. UN وهي تعتبر أن اللجنة تود الموافقة على مشاركة الخبراء والمنظمات في القائمة ومنح اللجنة الإذن باتخاذ ترتيبات السفر اللازمة لهم بمجرد الانتهاء من إعداد القائمة.
    Together with Germany and Sweden, it had launched an initiative in 2006 aimed at guaranteeing a fair and transparent procedure for the inclusion of persons and organizations on sanctions lists and for their de-listing. UN وقد أطلقت مع ألمانيا والسويد مبادرة في عام 2006 تهدف إلى ضمان تطبيق تدبير منصف وشفاف لإدراج أسماء الأشخاص والمنظمات في قوائم الجزاءات ورفعها من القوائم.
    A note verbale with a questionnaire containing the substantive content of the request of the Commission was sent to States and organizations on 22 June 1999. UN وأُرسل إلى الدول والمنظمات في 22 حزيران/يونيه 1999 مذكرة شفوية مشفوعة باستبيان يتضمن المحتويات الأساسية لطلب اللجنة.
    The checks found no evidence of persons and organizations on the said lists having operated within the territory of the Republic of Bulgaria. UN ولم تكشف عمليات التحقق عن أية أدلة تشير إلى ممارسة الأشخاص والمنظمات المدرجة أسماؤهم في القائمة المذكورة بأي نشاط في إقليم جمهورية بلغاريا.
    Discussions at the workshop were informed by submissions from Parties and organizations on relevant programmes, activities and views on the issues relating to climate-related risks and extreme events, and by a background paper on assessing, predicting and managing current and future climate variability and extreme events, and implications for sustainable development. UN 9- وقد استرشدت المناقشات في حلقة العمل بالبلاغات() التي قدمتها الأطراف والمنظمات عن البرامج والأنشطة والآراء ذات الصلة بالقضايا المتعلقة بالمخاطر المتصلة بالمناخ والأحداث المناخية المتطرفة، واسترشدت كذلك بورقة المعلومات الأساسية() بشأن تقدير التقلبات المناخية والأحداث المناخية المتطرفة في الحاضر والمستقبل والتنبؤ بها وإدارتها بما في ذلك ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Banks especially have been put on alert for possible transaction from each of the individual and organizations on the OFAC List. UN وقد حُذرت المصارف بصفة خاصة من احتمال وجود معاملات من جانب كل من الأفراد والمنظمات المدرجين على قائمة مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    My Office is consulting with the relevant Governments and organizations on preparations for an international meeting next year. UN وتجري المفوضية مشاورات مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة بشأن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع دولي في العام القادم.
    A major task of the Centre is to promote comprehensive and sustainable migration policies and to function as a service exchange mechanism for Governments and organizations on mainly European migration issues. UN ومن المهام الرئيسية للمركز ترويج سياسات للهجرة شاملة ومستدامة، والقيام بدور آلية لتبادل الخدمات بين الحكومات والمنظمات فيما يتعلق بالقضايا الكبرى للهجرة في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus