"and organizations with" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات التي لديها
        
    • والمنظمات ذات
        
    • والمنظمات مع
        
    • والمنظمات فيما
        
    • والمنظمات من
        
    • ومنظمات لديها
        
    • وممثلي المنظمات الذين
        
    • والمنظمات التي تتوفر لديها
        
    • والمنظمات التي تطبق
        
    • والمنظمات التي لها
        
    Indicator 8: Number of countries (and organizations) with research programmes UN المؤشر 8: عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها برامج بحوث
    Number of countries (and organizations) with hazardous waste management arrangements UN عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها ترتيبات لإدارة النفايات الخطرة
    The Ombudsperson is mandated to gather information and to interact with the petitioner, relevant States and organizations with regard to the request. UN وأمين المظالم منوط به جمع المعلومات، والتواصل مع مقدم الطلب ومع الدول والمنظمات ذات الصلة بشأن هذا الطلب.
    Governments and organizations with expertise in the area of clean-up and disposal should be ready to provide assistance in affected areas. UN وقال إنه ينبغي للحكومات والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتخلص من المخلفات أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في المناطق المتضررة.
    In future renewed efforts need to be made to ensure consistency in the individual actions taken by all bodies and organizations with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. UN وفي المستقبل، يلزم بذل جهود متجددة لضمان اتساق التدابير الفردية التي تضطلع بها جميع الهيئات والمنظمات مع أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    (e) " To encourage relevant international bodies and organizations to promote transparency of military expenditures and to consult with those bodies and organizations with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarity among international and regional reporting systems and for exchanging related information between those bodies and the United Nations; UN " تشجيع الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة على الترويج لشفافية النفقات العسكرية، والتشاور مع تلك الهيئات والمنظمات مع الاهتمام بدراسة إمكانيات تعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ الدولية والإقليمية وتبادل المعلومات ذات الصلة بين تلك الهيئات والأمم المتحدة؛
    Finding 15: There is insufficient clarity among the stakeholders on the role of DOCO as it has been reshaped and there is a need for differentiated expectations by the RCs and organizations with regard to DOCO and the Regional UNDG Teams. UN الاستنتاج 15: هناك نقص في وضوح الرؤية لدى أصحاب المصلحة بشأن دور مكتب تنسيق العمليات الإنمائية إثر إعادة بلورته، وهناك تمايز في تطلعات المنسقين المقيمين والمنظمات فيما يتعلق بمكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Number of countries (and organizations) with websites that provide information to stakeholders UN عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها مواقع شبكية توفِّر معلومات لأصحاب المصلحة
    Sustainable development had been integrated into the core programmes and activities of all States and organizations with renewable energy or cleaner energy at the heart of the concept. UN 102- وأردف قائلا إنَّ التنمية المستدامة أُدرجت في البرامج والأنشطة الأساسية لجميع الدول والمنظمات التي لديها طاقة متجددة أو طاقة أنظف في صميم هذا المفهوم.
    A model forest brings together and forms a partnership between individuals and organizations with a common objective: sustainable forest management. UN وتجمع الغابة النموذجية بين الأفراد والمنظمات التي لديها هدف مشترك: ألا وهو الإدارة المستدامة للغابات، كما تقيم شراكة بينهم.
    Number of countries (and organizations) with hazardous waste management arrangements UN عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها ترتيبات لإدارة النفايات الخطرة
    Governments and organizations with expertise in the area of clean-up and disposal should be ready to provide assistance in affected areas. UN وقال إنه ينبغي للحكومات والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتخلص من المخلفات أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في المناطق المتضررة.
    Another useful mechanism has been the establishment of " Friends of the Secretary-General " or " Friends of (country) " to bring together countries and organizations with particular interest and influence or a contribution to make in peacemaking efforts in a given country. UN وثمة آلية مفيدة أخرى وهي إنشاء " أصدقاء الأمين العام " أو " أصدقاء (بلد) " للجمع بين البلدان والمنظمات ذات الاهتمام والنفوذ الخاصين أو التي لها إسهام ما في جهود صنع السلام في بلد معين.
    (c) " Federal Republic of Yugoslavia forces " includes all of the Federal Republic of Yugoslavia and Republic of Serbia personnel and organizations with a military capability. UN )ج( " قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " تتضمن جميع اﻷفراد والمنظمات ذات القدرة العسكرية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولجمهورية صربيا.
    11. The Tunis Agenda requests the Secretary-General, in consultation with members of CEB, to establish within the Board a United Nations group on the information society, consisting of the relevant United Nations bodies and organizations with the mandate to facilitate the implementation of the outcomes of the Summit. UN 11 - وطلب جدول أعمال تونس من الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بإنشاء فريق معني بمجتمع المعلومات تابع للأمم المتحدة في إطار ذلك المجلس، يتألف من الهيئات والمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة تكون مهمته تيسير تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    (a) The differences in capacity, vision, mandates and objectives of regional and subregional arrangements and organizations pose a clear challenge to elaborating an overarching framework that can serve as the basis for the relationship of these arrangements and organizations with the United Nations. UN (أ) قد تطرح الاختلافات في الرؤى والولايات والأهداف بين الترتيبات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تحديا واضحا في سبيل وضع إطار جامع يمكن أن يستخدم كأساس لعلاقة تلك الترتيبات والمنظمات مع الأمم المتحدة.
    (e) To encourage relevant international bodies and organizations to promote transparency of military expenditures and to consult with those bodies and organizations with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarities among international and regional reporting systems and for exchanging related information between those bodies and the United Nations; UN (هـ) تشجيع الهيئات والمنظمات الدولية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية والتشاور مع تلك الهيئات والمنظمات مع التركيز على دراسة إمكانيات تعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ الدولية والإقليمية وفرص تبادل المعلومات المتصلة بذلك بين تلك الهيئات والأمم المتحدة؛
    (e) To encourage relevant international bodies and organizations to promote transparency of military expenditures and to consult with those bodies and organizations with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarities among international and regional reporting systems and for exchanging related information between those bodies and the United Nations; UN (هـ) تشجيع الهيئات والمنظمات الدولية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية والتشاور مع تلك الهيئات والمنظمات مع التركيز على دراسة إمكانيات تعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ الدولية والإقليمية وفرص تبادل المعلومات المتصلة بذلك بين تلك الهيئات والأمم المتحدة؛
    (d) To encourage relevant international bodies and organizations to promote transparency of military expenditures and to consult with those bodies and organizations with emphasis on examining possibilities for enhancing complementarities among international and regional reporting systems and for exchanging related information between those bodies and the United Nations; UN (د) تشجيع الهيئات والمنظمات الدولية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية والتشاور مع تلك الهيئات والمنظمات مع التركيز على دراسة إمكانيات تعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ الدولية والإقليمية وتبادل المعلومات المتصلة بذلك بين تلك الهيئات والأمم المتحدة؛
    V. Conclusion 47. The Independent Expert aims to respond to the expectations of numerous individuals and organizations with regard to her work on the human rights of older persons, as outlined by the Human Rights Council in its resolution 24/20. UN 47- تهدف الخبيرة المستقلة إلى الاستجابة لتوقعات العديد من الأفراد والمنظمات فيما يتعلق بعملها في مجال حقوق الإنسان لكبار السن، على النحو الذي حدده مجلس حقوق الإنسان في قراراه 24/20.
    Being aware of the variety of mandate, scope and composition of the regional arrangements and organizations, the Council stresses that the forms of interaction of these arrangements and organizations with the United Nations should be flexible and adequate to each specific situation. UN وادراكا من المجلس للتنوع الموجود فيما بين التنظيمات والمنظمات الاقليمية من حيث الولاية والنطاق والتكوين، فإنه يؤكد أن أشكال التفاعل فيما بين هذه التنظيمات والمنظمات من جهة واﻷمم المتحدة من جهة أخرى ينبغي أن تكون مرنة وملائمة لكل حالة على حدة.
    An expert group meeting was held in Reggio di Calabria, Italy, from 2 to 4 April 2014 that was attended by approximately 80 experts from about 35 countries, agencies and organizations with experience and expertise in the area of managing, using and disposing of frozen, seized and confiscated assets. UN وعُقد اجتماع فريق خبراء في ريجيو دي كالابريا بإيطاليا من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2014 حضره تقريباً 80 خبيراً من 35 بلداً ومن وكالات ومنظمات لديها تجربة وخبرة في مجال إدارة الموجودات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة، واستخدامها والتصرف فيها.
    A list of selected persons and organizations with whom the Special Rapporteur met during her mission is annexed to the present report. UN ٥- ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بمجموعة مختارة من اﻷشخاص وممثلي المنظمات الذين قابلتهم المقررة الخاصة خلال بعثتها.
    10. Calls upon all countries and organizations with experience in the training of teachers to extend generous assistance to the Territory in this field, with particular emphasis on the training of its nationals; UN ١٠ - تطلب من جميع البلدان والمنظمات التي تتوفر لديها خبرة في مجال تدريب المعلمين أن تقدم مساعدة سخية الى اﻹقليم في هذا الميدان، مع الاهتمام بوجه خاص بتدريب مواطنيه؛
    Invalids have the right to work in enterprises, institutions and organizations with common labour conditions, sections and sectors that use invalids' labour, as well as to exercise individual work or any other kind of work not prohibited by law. UN 318- وللمعوقين الحق في العمل في المنشآت والمؤسسات والمنظمات التي تطبق شروط عملٍ موحدة يوجد بها أقسام وقطاعات تستخدم المعوقين، ولهم كذلك الحق في ممارسة أي عملٍ فردي أو أي نوع من أنواع العمل التي لا يحظرها القانون.
    All countries and organizations with a role to play will be part of the international conference. UN وجميع البلدان والمنظمات التي لها دور تقوم به سوف تشترك في المؤتمر الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus