"and orphanages" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور الأيتام
        
    • وملاجئ الأيتام
        
    • ودور اليتامى
        
    • واليتامى
        
    Legislation is urgently required to prevent abuse of vulnerable people in clinics and orphanages. UN ويتطلب الأمر إصدار تشريع عاجل لمنع سوء معاملة الأشخاص المعرضين للخطر في المستوصفات ودور الأيتام.
    Furthermore, the Committee is seriously concerned about the frequent use of forced labour as a form of punishment for children in government institutions such as schools and orphanages. UN وإضافةً إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها الشديد من الاستخدام المتكرر للسخرة كشكلٍ من أشكال عقاب الأطفال في المؤسسات الحكومية مثل المدارس ودور الأيتام.
    Iraq inquired about measures taken to rebuild schools and orphanages destroyed by the occupying power during the 2006 aggression on Beirut and southern Lebanon. UN واستفسر العراق عن التدابير المتخذة لإعادة بناء المدارس ودور الأيتام التي دمرتها سلطة الاحتلال أثناء عدوانها على بيروت وجنوب لبنان في عام 2006.
    WIT provides humanitarian relief to hospitals, schools and orphanages in areas devastated by environmental degradation. UN تقدم المنظمة غوثا إنسانيا إلى المستشفيات والمدارس وملاجئ الأيتام في المناطق التي دمرها تدهور البيئة.
    (c) Ensure that all existing and newly established children's homes and orphanages meet standards of quality and are regularly reviewed; UN (ج) أن تكفل تلبية جميع منازل الأطفال ودور اليتامى الحالية والمنشأة حديثاً لمعايير الجودة وأن تطلع على أحوالها بانتظام؛
    Through the years, FRHAM has expanded its activities to cover disadvantaged communities, including refugees, sex workers, and transsexual and marginalized youths at juvenile homes and orphanages. UN وقد وسَّع هذا الاتحاد نطاق أنشطته على مر السنوات ليشمل المجتمعات المحرومة، بما في ذلك اللاجئون، والمشتغلون بالجنس، والشباب المغايرو الهوية الجنسية والمهمشون في إصلاحيات الأحداث ودور الأيتام.
    In order to prevent trafficking in children adoption process always remains at the focus of attention of the administration of boarding schools and orphanages as well as related state and nongovernmental institutions. UN وللوقاية من الاتجار بالأطفال، تظل عملية التبني محل مراقبة إدارات المدارس ودور الأيتام وغيرها من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة.
    Insecurity and road conditions have somewhat delayed the distribution of non-food items, but commercial trucks have been able to supply shelter and other materials to the most needy groups in internally displaced persons camps, schools, clinics and orphanages. UN وقد تسبب انعدام الأمن وأحوال الطرق نوعاً ما في تأخير توزيع المواد غير الغذائية، ولكن الشاحنات التجارية تمكنت من توفير المأوى ومواد أخرى لأكثر المجموعات احتياجاً في مخيمات المشردين داخلياً والمدارس والمستوصفات ودور الأيتام.
    MIFH engineers constructed school benches, desks and other furniture for schools and orphanages in Cité Soleil, Bel Air and the Carrefour area. UN وصنع مهندسو القوة مصاطب وطاولات مدرسية وقطع أثاث مدرسي أخرى للمدارس ودور الأيتام الموجودة في سيتي سوليي وبِل إير ومنطقة كارفور.
    Building on its 2002 study of the social and economic impact of the accident, the World Bank has designed a project that aims to provide cleaner and more energy-efficient heating systems through the installation of new equipment and better insulation in schools, hospitals and orphanages in Chernobyl-affected areas. UN حيث قام البنك، بناء على دراسة أجراها عام 2002 عن الأثر الاجتماعي والاقتصادي للحادث، بتصميم مشروع يهدف إلى توفير أنظمة تدفئة أكثر نظافة وفعالية من حيث استخدام الطاقة من خلال تركيب معدات جديدة وتوفير عزل أفضل في المدارس والمستشفيات ودور الأيتام في المناطق المتضررة بتشيرنوبيل.
    50. WFP is continuing its assistance to schools, hospitals and orphanages in districts that were directly affected by the war. UN 50 - ويواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة للمدارس والمستشفيات ودور الأيتام في المقاطعات التي تضررت مباشرة من الحرب.
    23. Reports of child neglect and severe cases of violence against children within the community, in the family, schools and orphanages remain common. UN 23- ويستمر ورود التقارير المتعلقة بتعرض الأطفال للإهمال وممارسات العنف الشديد بحقهم في المجتمع والأسرة والمدارس ودور الأيتام.
    Goal 4: Reduce Child Mortality: Project ONE, Inc contributed financial resources and planning assistance for a children's Hospital in Haiti and dedicated resources for the distribution of immunizations to children under the age of one in the schools and orphanages established in Africa through our networks. UN الهدف 4: تخفيض معدل وفيات الأطفال ساهمت المنظمة بموارد مالية ومساعدة في التخطيط لمستشفى للأطفال في هايتي وخصصت موارد لتوزيع لقاحات التحصين للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة في المدارس ودور الأيتام في أفريقيا التي أُنشئت من خلال الشبكات التابعة لمنظمتنا.
    Installation, jointly with the Department of University Linkage, of reading rooms in higher education institutions and, with the Department of Cultural Linkage and Civic Participation, for people with special needs, such as children in crèches and orphanages, old people in homes, prisoners, hospital patients and so on. UN :: تجهيز غرف للقراءة بالاشتراك مع إدارة الروابط الجامعية، في مؤسسات التعليم العالي، ومع إدارة الروابط الثقافية ومشاركة المجتمع المدني لأصحاب الاحتياجات الخاصة كالأطفال في الملاجئ ودور الأيتام وكبار السن في البيوت والسجناء ونـزلاء المستشفيات ومن إليهم؛
    (11) MIFH distributed more than 98,000 gallons of water to families, schools, rest homes and orphanages. UN (11) ووزعت القوة ما يزيد على 000 98 غالون من الماء على الأسر والمدارس ودور المسنين ودور الأيتام.
    18. UNIFIL provided assistance to the Lebanese civilian population in the form of medical care, water projects, equipment or services for schools and orphanages and supplied social services to the needy. UN 18 - ووفرت قوة الأمم المتحدة المساعدة للسكان المدنيين اللبنانيين في شكل رعاية طبية ومشاريع للمياه ومعدات أو خدمات للمدارس ودور الأيتام وقدمت خدمات اجتماعية للمحتاجين.
    :: Engineering projects. These projects include the drilling of surface and artesian wells for securing drinking water in places of drought or disaster, or large-scale refugee areas with scarce water sources; the extension of water networks to serve the poor; and the construction of cultural centres, hospitals and orphanages. UN :: المشاريع الهندسية: تشمل هذه المشاريع حفر الآبار السطحية والارتوازية لضمان الحصول على مياه الشرب في الأماكن التي تعاني من الجفاف والكوارث، أو في مراكز تجمع أعداد ضخمة من اللاجئين التي تندر فيها مصادر المياه؛ وتمديد شبكات المياه لخدمة الفقراء؛ وتشييد المراكز الثقافية، والمستشفيات ودور الأيتام.
    (d) Limited support and funding are provided by the State party to foster families and orphanages. UN (د) إن الدولة الطرف تقدم دعما وتمويلا محدودين للأسر الحاضنة ودور الأيتام.
    10. UNIFIL provided assistance to the civilian population in the form of medical care, water projects, equipment or services for schools and orphanages, and supplies of social services to the needy. UN 10 - وواصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقديم المساعدة إلى السكان المدنيين في شكل رعاية طبية، ومشاريع مياه، ومعدات أو خدمات للمدارس وملاجئ الأيتام ولوازم خدمات اجتماعية إلى المحتاجين.
    Meeting people deeply affected by conflict and violence, visiting refugee camps and orphanages, and seeing the difficulties faced by the victims of such horrible crimes in obtaining justice made a lasting impression on me. UN وقد تأثرت للغاية برؤية أشخاص تضرروا بشدة من جراء النـزاعات والعنف، وزيارة مخيمات اللاجئين وملاجئ الأيتام والاطلاع على الصعوبات التي يواجهها ضحايا هذه الجرائم في العمل على أن تتم مقاضات المذنبين ومعاقبتهم.
    71. UNESCO has also provided urgently needed supplies to schools and orphanages in both Belarus and Ukraine, as well as training and equipment to the Radiation Medicine Research Clinic in Minsk and the Kiev Radiation Protection Clinic. UN ١٧ - كذلك قامت اليونسكو بتزويد المدارس ودور اليتامى في كل من بيلاروس وأوكرانيا بما تمس حاجتها إليه من لوازم، علاوة على تزويدها عيادة البحوث الطبية اﻹشعاعية في مينسك وعيادة كييف للحماية من اﻹشعاع بالتدريب والمعدات.
    The problem of orphans and other vulnerable children was growing, owing to endemic family poverty, HIV/AIDS, the breakdown of the family, lack of resources for foster families and orphanages, and continuing harmful traditional practices. UN أما مشكلة اليتامى وغيرهم من الأطفال الضعفاء فإنها أخذت في الازدياد بسبب الفقر المزمن الذي تعيشه الأسرة، ومرض الإيدز وانهيار الأسرة ونقص الموارد اللازمة لدعم الأسر واليتامى والممارسات الضارة المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus